Translation for "beaks" to russian
Beaks
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
The head consists of the skull bones and contents with attached beak, meat, and skin.
Голова состоит из костей и содержимого черепа с прилегающим клювом, мясом и кожей.
8. A significant number of Sierra Leonean refugees are located in a stretch of Guinean territory that is known as the "Parrot's Beak" or "Languette".
8. Значительное число сьерра-леонских беженцев находится на вытянутом в длину участке гвинейской территории, который известен как <<клюв попугая>>, или <<язычок>>.
:: In this regard, Sierra Leonean and Liberian refugees, currently in the "parrot's beak" area of Guinea, should continue to be moved to safer areas.
:: В этом отношении необходимо обеспечить дальнейшее перемещение в более безопасные районы сьерра-леонских и либерийских беженцев, проживающих в настоящее время в районе Гвинеи, напоминающем своей формой на карте клюв попугая.
Membrane technology is another example: mimicking nature (membranes on the beaks of seagulls, at plant roots or even in the kidney), membrane separation provides a means of purifying water.
Еще одним примером является мембранная технология: мимикрируя природу (мембраны в клюве чайки, в корнях растений или даже в почках), мембранный сепаратор служит средством для очистки воды.
The State emblem is the image of a white eagle wearing a crown with its head turned to the right with gold beak and talons, set against a red rectangular shield tapering to a point at the bottom.
5. Государственный герб представляет собой изображение белого орла с короной на голове, повернутой направо, с золотыми клювом и лапами, на красном прямоугольном щите, сужающемся книзу.
In keeping with those conventions, it is imperative and urgent that the Sierra Leonean refugees, currently in the "parrot's beak" area of Guinea, continue to be moved to safer areas.
В соответствии с этими конвенциями чрезвычайно важно и настоятельно необходимо обеспечить дальнейшее перемещение в более безопасные районы сьерра-леонских беженцев, находящихся в настоящее время в районе Гвинеи, напоминающем своей формой на карте клюв попугая.
Hello, big beak!
Привет, большой клюв!
Beak horn for ...
Клюв за рог...
Squeeze his beak.
- Сожми ему клюв.
I'm at Beak.
Я в "Клюве".
Mind the beak.
У него клюв.
Yeah. No beak.
И никакого клюва.
Hold your beak!
Захлопни свой клюв!
This is its beak.
Это ее клюв.
Meaning a colorful beak.
Значит яркий клюв.
The beak, very crunchy.
Клюв очень хрустящий.
Buckbeak snapped his beak and walked a little faster.
Клювокрыл грозно щелкнул клювом и прибавил ходу.
The raven continued to open and close its sharp beak, but no sound came out.
Ворон продолжал разевать острый клюв, но из него не выходило ни звука.
Once or twice she clicked her beak impatiently, but Harry was too deeply asleep to hear her.
Раз или два она нетерпеливо прищелкнула клювом, но Гарри спал крепко и ничего не слышал.
He noticed that her hands, too, bore the marks of Hedwig’s beak and found that he was not at all sorry.
Он и на ее руках заметил следы от клюва Букли и поймал себя на том, что вовсе ей не сочувствует.
He expected to feel sharp beaks and claws tearing at him any second, but nothing happened.
Он был готов к тому, что в любое мгновение в него вонзятся острые клювы и когти, но этого не произошло.
Ron stretched out a shaking hand, eased the envelope from Errol’s beak, and slit it open.
Рон протянул к конверту дрожащую руку, вынул его из клюва совы и распечатал.
“Hedwig!” Harry gasped. The snowy owl clicked her beak and fluttered down onto Harry’s arm.
— Букля! — ахнул Гарри. Белоснежная сова щелкнула клювом и опустилась ему на руку.
There was a restless shifting of wings from above and a large brown owl snapped his beak in a menacing fashion.
Наверху беспокойно зашуршали крылья, и большая бурая сова угрожающе щелкнула клювом.
He clicked his razor-sharp beak at their approach and turned his huge head toward them.
Когда друзья подошли ближе, он защелкал острым как бритва клювом и повернул к ним огромную голову
The snowy owl clicked her beak and nibbled his ear affectionately as Harry stroked her feathers.
Белоснежная сова, которую Гарри тут же принялся гладить, пощелкала клювом и ласково ущипнула его за ухо.
In addition, the parties adopted resolutions on, inter alia, ship strikes on large whales in the Mediterranean Sea; conservation of the Mediterranean short-beaked common dolphin; climate change; and marine protected areas of importance for cetacean conservation.
Кроме того, участники приняли резолюции по следующим, в частности, вопросам: столкновения судов с крупными китами в Средиземном море; сохранение средиземноморского обыкновенного короткоголового дельфина; изменение климата; морские охраняемые районы, имеющие важное значение для охраны китообразных.
Yeah, good looking jury, a wise old beak.
Ну да, нарядные присяжные, старый умный судья.
So if you've got something, let's me and you do a little dance in front of the beak in the morning.
Поэтому, если у тебя что-то есть, расскажи завтра утром об этом судье.
If I had not managed to escape, you would have been up in front of Wimbledon beak this morning.
Если бы мне не удалось бежать и сообщить о вас Джеппу сегодня утром вы предстали бы перед Уимблдонским судьей и минимум - вторжение в дом.
Pull in someone from the "we don't like you" list, put their dabs on the hammer, charge 'em, whip it past the beak.
Арестуем кого-нибудь из списка "ты нам не нравишься", Проставим его отпечатки на молотке, обвиним его и оттащим к судье.
If I find this chit of yours does have Morse's notebook, I'll have her up before the beak so fast her feet won't touch the ground.
Если выяснится, что записная книжка Морза действительно у этой девчонки, она окажется в суде так быстро, что земли касаться не будет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test