Translation examples
There is a need to develop more systematic global approaches to early warning systems, to cover all hazards and all communities, while making sure that the issuance of warnings, which could trigger responses from the international to local levels, remains a national responsibility.
Необходимо разрабатывать более системные глобальные подходы к системам раннего предупреждения, охватывать ими все виды бедствий и все сообщества, однако при этом оповещение населения, за которым может последовать реакция на разных уровнях, начиная с международного и заканчивая местным, попрежнему является обязанностью самих государств.
But be warned...you may find it.
Но имейте в виду... вы можете ее найти.
- And be warned. I have the best team yet.
- Имей в виду, у меня все еще лучшая команда.
Well, be warned. Mr. Wall Street has quite a personality.
Ну, имей в виду, мистер Уол Стрит - запоминающаяся личность.
However, General, please be warned, for what happens today, you will regret it.
Тем не менее, генерал. Имейте в виду: вы будете сожалеть о том, что здесь сегодня произошло.
Come in, come in, but be warned, if you enter you may be subjected to my tales.
Проходите, проходите, но имейте в виду: если останетесь, Вам придется слушать мои истории.
And just so you know, when I visualize my shield... And be warned 'cause I'm a total geek about this...
И кстати, когда я представляю свой щит... имей в виду, я очень трепетно к нему отношусь...
And if you do decide to recall all of your printers, be warned, it's not your only device that can burn.
А если решите отозвать все свои принтеры, имейте в виду, что не только принтеры могут гореть.
And please be warned: If you fidget, if you look away, if you forget any part of what I tell you, even for an instant...
Но имейте в виду, если отвлечетесь, если отвернетесь, если забудете хоть что-то, из того, что я расскажу, даже на мгновение...
Very well, Potter, I will take your word for it this time, but be warned: the might of the Ministry stands behind me.
— Ну хорошо, Поттер, на этот раз я вам поверю, но имейте в виду: за мной стоит вся мощь Министерства.
“You will return them to their owners with your apologies,” said Dumbledore calmly, putting his wand back into his jacket. “I shall know whether it has been done. And be warned: Thieving is not tolerated at Hogwarts.”
— Ты вернешь их владельцам и извинишься, — спокойно сказал Дамблдор, убирая волшебную палочку за пазуху. — Я узнаю, если ты этого не сделаешь. И имей в виду: в Хогвартсе воровства не терпят.
2.41. "Audible warning" means a warning by sound signal.
2.41 Под "звуковым предупреждением" подразумевается предупреждение при помощи звукового сигнала.
You’ll put out that warning, then? Excellent.
Так вы опубликуете наше предупреждение? Отлично.
A million-gallon vat of custard upended itself over them without warning.
Без предупреждения на них вылился ушат заварного крема.
Chance and the warning in a dying man's gasp—these had saved him.
Случай да предупреждение, прозвучавшее во вскрике умирающего человека, – вот что его спасло.
“We will need,” Dumbledore said very quietly to the bird, “a warning.”
— Нам будет нужно предупреждение, — очень спокойно сказал Дамблдор птице.
He now understood what Firenze’s warning had meant. His attempt is not working.
Теперь он понял, что означало предупреждение Флоренца: «Его план не работает.
Then the boy was gone, twisting away to the left and thankful for Chani's warning.
В следующее мгновение юноша отскочил влево, от души благодарный Чани за предупреждение.
Harry explained all about Mr. and Mrs. Weasley’s argument and the warning Mr. Weasley had just given him.
И Гарри все им поведал, включая предупреждение мистера Уизли.
No warning. Not even from the poison snooper over the table—until it was too late. How?
Никакого предупреждения! Даже ядоискатель над столом не сработал, пока не стало поздно… Как?
Without warning, Malfoy pointed his wand at Harry, who was instantly paralyzed.
Без всякого предупреждения Малфой нацелил волшебную палочку на Гарри, и того мгновенно парализовало.
The driver shall be warned by the separate yellow warning signal specified in paragraph 5.2.1.28.2.
Водитель предупреждается об этом с помощью специального желтого предупреждающего сигнала, указанного в пункте 5.2.1.28.2.
The driver shall be warned by the separate yellow warning signal specified in paragraph 5.2.1.29.2.
Водитель предупреждается об этом с помощью специального желтого предупреждающего сигнала, указанного в пункте 5.2.1.29.2.
Have I not warned you?
Разве я не предупреждал вас?
Oh, be warned, Lamia.
Предупреждаю тебя, Ламия.
Be warned, I hate chocolates.
Предупреждаю, я ненавижу шоколад.
But if not, be warned.
Но если нет - предупреждаю.
You should be warning her.
Лучше бы ты её предупреждала.
But be warned, he's elusive.
Но я предупреждаю, он неуловим.
I warned you about that.
Я тебя предупреждал об этом.
“This is my last warning—”
— В последний раз предупреждаю
Then look out for him, I warn you!
– Так берегитесь его, я вас предупреждаю;
“Jordan, I’m warning you—” “All right, all right.
— Джордан, я вас предупреждаю… — Хорошо, хорошо.
I warn you seriously: look out for yourself.
Серьезно предупреждаю: поберегите себя.
There's a warning you'd not get from a real enemy."
Враг тебя об этом предупреждать не станет.
And I warn you I'll be trying new counters today.
И предупреждаю – сегодня я применю новые контрудары.
“You’ve picked the losing side, Potter! I warned you!
— Ты на стороне проигравших, Поттер! Я предупреждал тебя!
"Did the Reverend Mother warn you?" Paul blurted.
– Предупреждала ли тебя Преподобная Мать? – выпалил вдруг Пауль.
“Who’s there?” he shouted. “I warn you—I’m armed!”
— Кто там? — крикнул дядя Вернон. — Предупреждаю, я вооружен!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test