Translation examples
Minimum wage as percentage of average wage
Доля минимальной зарплаты в средней зарплате (%)
Average wages of women compared to average wages of men
Средняя зарплата женщин по сравнению с зарплатой мужчин
If reduced wages are paid, the benefit payable, added to the wages paid, must not exceed full wages.
Если выплачивается лишь часть зарплаты, то сумма получаемой зарплаты и пособия не должна превышать размера полной зарплаты.
Basic wage of women as a percentage of basic wage of men
Процентное отношение базовой зарплаты женщин к базовой зарплате мужчин
Women's wages in that sector are only 82 per cent of men's wages.
Зарплата женщин в этом секторе составляет лишь 82% от зарплаты мужчин.
Share of the average wage of women in the average wage of men by education level (in %)
Доля средней зарплаты женщин в средней зарплате мужчин по уровню образования (в %)
Share of the average wage of women in the average wage of men (in %) by age category
Доля средней зарплаты женщин в средней зарплате мужчин (в %) по возрастным категориям
Wage / Earnings data for salaries and wages when combined with a volume measure.
Данные о зарплате/ доходах по зарплатам и окладам в случае сочетания с критерием объема
Offer twenty per cent higher wages than they received under the Harkonnens.
Предложи двадцатипроцентное повышение зарплаты.
You’ve got the right to wages and holidays and proper clothes, you don’t have to do everything you’re told—look at Dobby!”
Вам полагается зарплата, отпуск и хорошая одежда. Вы не должны выполнять приказы и делать то, что вам не нравится! Вот вам пример — Добби.
In a decaying manufacture, on the contrary, many workmen, rather than quit their old trade, are contented with smaller wages than would otherwise be suitable to the nature of their employment.
Напротив, в производстве, клонящемся к упадку, многие рабочие, не желая покидать привычную работу, удовлетворяются более низкой зарплатой, чем та, которая соответствовала бы вообще характеру их работы.
“Yeah, right,” said Harry. He took a swig of butterbeer under his cloak. “Hermione, when are you going to give up on this spew stuff?” “When house-elves have decent wages and working conditions!” she hissed back. “You know, I’m starting to think it’s time for more direct action.
— Может. — Гарри отпил несколько глотков пива. — Когда ты, Гермиона, выбросишь из головы эту затею с ассоциацией? — Когда домовые эльфы будут получать приличную зарплату и условия их труда изменятся к лучшему, — прошипела Гермиона, едва шевеля губами. — По-моему, пора переходить к более активным действиям.
he said gravely, threading a massive bone needle with thick yellow yarn. “It’s in their nature ter look after humans, that’s what they like, see? Yeh’d be makin’ ’em unhappy ter take away their work, an’ insutin’ ’em if yeh tried ter pay ’em.” “But Harry set Dobby free, and he was over the moon about it!” said Hermione. “And we heard he’s asking for wages now!” “Yeah, well, yeh get weirdos in every breed. I’m not sayin’ there isn’t the odd elf who’d take freedom, but yeh’ll never persuade most of ’em ter do it—no, nothin’ doin’, Hermione.”
— Неладное ты задумала, — насупясь, говорил Хагрид, вдевая в толстую костяную иглу желтую шерстяную нитку. — Прислуживать людям у домовиков… э-э… от природы. Ну, отнимешь у них работу, знаешь, какое будет страдание! А уж если денег предложить… хуже обиды не выдумаешь… — Но Гарри же освободил Добби, и он на седьмом небе от счастья! — возражала Гермиона. — Мы все слышали: он требует зарплату. — В каждой семье свой чудик. Я не говорю, что домовики все против свободы. Но многих, Гермиона, тебе не удастся уговорить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test