Translation for "be sick at" to russian
Translation examples
(iii) Handle routine sick calls and the management of minor sick and injured; and
iii) регулярное обслуживание больных и оказание помощи легко больным и раненым;
Hospitalizing the sick;
госпитализация больных;
:: Rights of the sick.
:: права больных.
the rights of sick persons;
- права больного;
A sick family member.
- больным членом семьи.
Assistance to the sick and elderly
Помощь больным и престарелым
- Caring for a sick child.
— уходом за больным ребенком.
(q) The rights of the sick.
q) права больных.
(AMEN!) come, sick and sore!
(Аминь!) Придите, больные и страждущие!
“Or, to put it more simply and clearly—she is sick.”
— Или проще и понятнее сказать — в больном.
She'll be sick if it's lost! Women!
Она больна сделается, если они пропадут! Женщины!
And sick...She wants justice...She's pure.
И больная… Она справедливости ищет… Она чистая.
And your poor father sick!
А твой бедный отец, как нарочно, лежит больной!
You said you'd 'plead sick-list' just now;
Вы сейчас сказали «отрапортуюсь больным»;
Varia and Nina Alexandrovna never left the sick man's bedside;
Варя и Нина Александровна не отходили от больного;
Because all of that is so sick, and bad, and irritated nowadays!
Ведь всё это ныне больное, да худое, да раздраженное!..
“You're a strange one, you are...You must still be very sick.
— Чтой-то какой вы странный… Верно, еще очень больны.
«Well, he was a pretty sick man, and likely he made a mistake-I reckon that's the way of it.
– Ну что ж, человек больной, очень может быть, что и ошибся.
Ron was rather pale and looked as though he was about to be sick.
Рон побледнел и вообще выглядел так, словно его, того и гляди, стошнит.
“No, thanks,” said Harry. “The poor toilet’s never had anything as horrible as your head down it—it might be sick.”
— Нет, спасибо, — ответил Гарри. — В многострадальный унитаз никогда не засовывали ничего страшнее твоей головы — его, бедняжку, может и стошнить.
the nasty stench of the place turned me sick; if ever a man smelt fever and dysentery, it was in that abominable anchorage.
Кругом в воздухе стояло такое зловоние от болотных испарений, что меня чуть не стошнило. В этом отвратительном проливе пахло лихорадкой и дизентерией.
The only person in the room looking angrier than Hermione was Malfoy, who, Harry was pleased to see, had spilled something that looked like cat sick over himself.
Единственным в классе, кто выглядел еще более обозленным, чем Гермиона, был Малфой. Он, как с удовольствием отметил Гарри, ухитрился чем-то облиться и вид теперь имел такой, точно на него стошнило кошку.
he added warningly to a small boy who hastily whipped his hand out of the tub labeled: Edible Dark Marks—They'll Make Anyone Sick!
Эй, ты, еще что-нибудь сунешь в карман, заплатишь не только галеонами! — грозно прибавил он, обращаясь к маленькому мальчику, который поспешно выдернул руку из контейнера с надписью: «Съедобные Черные Метки — всякого стошнит
Harry was speeding toward the ground when the crowd saw him clap his hand to his mouth as though he was about to be sick—he hit the field on all fours—coughed—and something gold fell into his hand.
Внимание всего стадиона было по-прежнему приковано к нему, так что все отчетливо видели, как он судорожно поднес руку ко рту, словно его вот-вот должно было стошнить. Гарри выровнял метлу у самой земли, скатился с нее, падая на четвереньки, кашлянул, и что-то блеснуло в его руке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test