Translation examples
SEVENTIETH AND SEVENTY-FIRST SESSIONS IN CONFORMITY
СЕМИДЕСЯТОЙ И СЕМЬДЕСЯТ ПЕРВОЙ СЕССИЯХ В
AGENDAS OF THE SEVEnTIETH AND SEVENTY-FIRST SESSIONS
ПОВЕСТКИ ДНЯ СЕМИДЕСЯТОЙ И СЕМЬДЕСЯТ ПЕРВОЙ СЕССИЙ
SEVENTY-FIRST SESSIONS OF THE COMMITTEE 164
СЕМИДЕСЯТОЙ И СЕМЬДЕСЯТ ПЕРВОЙ СЕССИЙ КОМИТЕТА 221
Under the 1958 Agreement: Adoption of four new UNECE Regulations; Adoption of [seventy] seventy five amendments to existing UNECE Regulations.
1. В рамках Соглашения 1958 года: принятие четырех новых правил ЕЭК ООН; принятие [семидесяти] семидесяти пяти поправок к существующим правилам ЕЭК ООН.
1. Decides to increase the number of members of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees from seventy to seventy-two States;
1. постановляет увеличить число членов Исполнительного комитета Программы Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев с семидесяти до семидесяти двух государств;
(b) Recommended that the General Assembly, at its sixty-first session, decide on the question of enlarging the membership of the Executive Committee from seventy to seventy-two States.
b) рекомендовал Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят первой сессии принять решение по вопросу о расширении членского состава Исполнительного комитета с семидесяти до семидесяти двух государств.
1. Decides to increase the number of members of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees from seventy-two to seventy-six States;
1. постановляет увеличить число членов Исполнительного комитета Программы Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев с семидесяти двух до семидесяти шести государств;
1. Decides to increase the number of members of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees from seventy-eight to seventy-nine States;
1. постановляет увеличить число членов Исполнительного комитета Программы Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев с семидесяти восьми до семидесяти девяти государств;
…nought to seventy in ten seconds, not bad, is it?
— Ускорение — от нуля до семидесяти за десять секунд. Совсем неплохо, правда?
All this is not good enough for seventy-five thousand roubles, my dear boy.
Это не стоит семидесяти пяти тысяч, ей-богу, брат!
And then, all at once you are talking of this mad project--of these seventy-five thousand roubles!
И вдруг вы начинаете читать целую лекцию об этаком мраке и об этих семидесяти пяти тысячах.
said Nastasia Philipovna. "You imply that the prince is after the seventy-five thousand roubles --I quite understand you. Mr.
– До семидесяти пяти тысяч добирается, что ли? – оборвала вдруг Настасья Филипповна, – вы это хотели сказать?
Nina Byers, a professor at UCLA, became in charge of the physics colloquium sometime in the early seventies.
Где-то в начале семидесятых за проведение физических коллоквиумов отвечала в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе профессор Нина Байерс.
There’s a hole in the fence seventy-one feet away from such-and-such a place, that’s this size and that size, that you can walk through.
В семидесяти одном футе от такого-то и такого-то места в заборе проделана дыра, такого-то и такого-то размера, позволяющего проходить сквозь нее, не сгибаясь.
"If you know it so well," said the prince a little timidly, "why do you choose all this worry for the sake of the seventy-five thousand, which, you confess, does not cover it?" "I didn't mean that," said Gania; "but while we are upon the subject, let me hear your opinion. Is all this worry worth seventy-five thousand or not?
– Если знаете сами, – спросил князь довольно робко, – как же вы этакую муку выбрали, зная, что она в самом деле семидесяти пяти тысяч не стоит? – Я не про это говорю, – пробормотал Ганя, – а кстати, скажите мне, как вы думаете, я именно хочу знать ваше мнение: стоит эта «мука» семидесяти пяти тысяч или не стоит? – По-моему, не стоит.
Observe closely, Piter, and you, too, Feyd-Rautha, my darling: from sixty degrees north to seventy degrees south—these exquisite ripples.
– Прошу сосредоточиться, – пророкотал бас. – И ты, Питер, и ты, мой милый Фейд-Раута, смотрите! От шестидесятой параллели на севере и до семидесятой на юге – все заполняет эта изысканная волнистая рябь, этот чудесный узор.
At all events, though she did not reject the idea of this marriage, she desired not to be hurried. As for the seventy-five thousand roubles, Mr. Totski need not have found any difficulty or awkwardness about the matter;
Вообще она ничего не говорит против возможности этого брака, но об этом еще слишком надо подумать; она желала бы, чтоб ее не торопили. Насчет же семидесяти пяти тысяч, – напрасно Афанасий Иванович так затруднялся говорить о них.
Now that everyone has learned that Dunechka is marrying Pyotr Petrovich, my credit has suddenly gone up, and I know for certain that Afanasy Ivanovich will now trust me, on the security of my pension, even for as much as seventy-five roubles, so that I will be able to send you twenty-five or even thirty.
Теперь, как узнали все, что Дунечка выходит за Петра Петровича, и мой кредит вдруг увеличился, и я наверно знаю, что Афанасий Иванович поверит мне теперь, в счет пенсиона, даже до семидесяти пяти рублей, так что я тебе, может быть, рублей двадцать пять или даже тридцать пришлю.
During the seventy-third, seventy-fourth and seventy-fifth sessions
Во время семьдесят третьей, семьдесят четвертой и семьдесят пятой сессий
SEVENTY-FOURTH AND SEVENTY-FIFTH SESSIONS
СЕМЬДЕСЯТ ЧЕТВЕРТОЙ И СЕМЬДЕСЯТ ПЯТОЙ СЕССИЯХ
AGENDAS OF THE SEVENTY-SECOND AND SEVENTY-THIRD SESSIONS
ПОВЕСТКИ ДНЯ СЕМЬДЕСЯТ ВТОРОЙ И СЕМЬДЕСЯТ ТРЕТЬЕЙ СЕССИЙ
Agendas of the seventy-eighth and seventy-ninth sessions
Повестки дня семьдесят восьмой и семьдесят девятой сессий
Agendas of the seventy-fourth and seventy-fifth sessions
Повестки дня семьдесят четвертой и семьдесят пятой сессий
2. During the seventy-first and seventy-second sessions
2. На семьдесят первой и семьдесят второй сессиях
1. Takes note of the reports of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination on its seventy-fourth and seventy-fifth and its seventy-sixth and seventy-seventh sessions;
1. принимает к сведению доклады Комитета по ликвидации расовой дискриминации о работе его семьдесят четвертой и семьдесят пятой и семьдесят шестой и семьдесят седьмой сессий;
He presented progress reports on his activities to the plenary at the seventy-sixth, seventy-seventh and seventy-eighth sessions.
На пленарных заседаниях в ходе семьдесят шестой, семьдесят седьмой и семьдесят восьмой сессий им были представлены доклады о ходе выполняемой работы.
“Two to the power of seventy-five thousand to one against and falling.”
– Два в степени семьдесят пять тысяч к одному, и меньше.
“If I had said ‘seventy-three,’ you would have asked me the same question!”
— Если бы я назвал «семьдесят три», вы задали бы мне этот же вопрос.
Nearly seventy of the ruffians lay dead on the field, and a dozen were prisoners.
Семьдесят или около того лежали мертвые, с дюжину взяли пленными.
One of these fellows was about seventy or upwards, and had a bald head and very gray whiskers.
Одному из бродяг было на вид лет семьдесят, а может, и больше; он был лысый и с седыми баками.
All water's precious there, and the human body is composed of some seventy per cent water by weight.
Вода здесь бесценна, а ведь человеческое тело на семьдесят процентов состоит из воды.
You imagine that once I am in possession of these seventy-five thousand roubles, I shall rush to buy a carriage...
Вы вот думаете, что я семьдесят пять тысяч получу и сейчас же карету куплю.
Halleck drew a final soft chord from the baliset, thinking: Now we are seventy-three .
Халлек завершил мелодию тихим, мягким аккордом. «Теперь нас осталось семьдесят три», – подумал он.
“Slytherin in possession, Slytherin heading for goal—Montague scores—” Lee groaned. “Seventy twenty to Gryffindor…”
Монтегю забрасывает мяч, — простонал Ли Джордан. — Семьдесят — двадцать в пользу Гриффиндора…
On arrival we will stay in dock for a seventy-two hour refit, and no one’s to leave the ship during that time.
По прибытии стоим в доке семьдесят два часа, покидать корабль категорически запрещено.
And you thought that I should consider your wretched seventy-five thousand, with Gania thrown in for a husband, a paradise of bliss! Take your seventy-five thousand back, sir; you did not reach the hundred thousand. Rogojin cut a better dash than you did.
Как же вы думали, что я за Ганечку, да за ваши семьдесят пять тысяч за счастье выйти сочту? Семьдесят пять тысяч ты возьми себе, Афанасий Иваныч (и до ста-то не дошел, Рогожин перещеголял!), а Ганечку я утешу сама, мне мысль пришла.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test