Translation for "be precipitous" to russian
Translation examples
For the last several years, Mexico has seen precipitous political changes.
В последние годы в Мексике происходят стремительные политические перемены.
The consequence of this is a precipitous fall in production and hardship for both plant employees and customers.
Последствиями этого являются стремительный спад производства и ухудшение условий как для работников энергопредприятий, так и потребителей.
The newly introduced South Sudanese pound is depreciating quickly, and inflation is rising precipitously.
Внедренный недавно южносуданский фунт быстро обесценивается, а инфляция стремительно растет.
The representative of Cuba noted the precipitous growth of e-commerce in recent years and its overall economic importance.
Кубы отметил стремительный рост электронной торговли в последние годы и в целом ее важное экономическое значение.
This has led to a compression of trade activity, reflected in the idling of container ships and a precipitous drop in shipping rates.
Это привело к сокращению торговой деятельности, свидетельством чего является простой контейнерных судов и стремительное падение фрахтовых ставок.
At the same time, the changes following the events in March 2005 have been made at a rapid pace, partly even in a precipitated manner.
В то же время перемены, последовавшие за событиями марта 2005 года, осуществляются стремительно, отчасти даже поспешно.
11.7 Very little of the first-hand testimony describes simply a precipitous descent into forest terrain followed by spontaneous ignition.
11.7 Очень мало что в показаниях очевидцев является описанием просто стремительного снижения в лесной массив с последующим самовоспламенением.
Until recently, there was a precipitate fall-off in the implementation of commitments after the Monterrey Consensus, particularly in the mobilization of financial resources for development.
До недавнего времени наблюдалось стремительное снижение показателей выполнения обязательств после Монтеррейского консенсуса, в частности, в плане мобилизации финансовых ресурсов на развитие.
While private capital and trade flows to developing countries have fallen precipitously, international prices of primary commodities have collapsed.
Приток частного капитала и торговые потоки в развивающиеся страны стремительно сократились, а цены на сырье на международном рынке резко упали.
Low-altitude active (IK24) measurements have shown the short-duration (tenths of a second) pulsations of energy electrons precipitating into the atmosphere.
Активные замеры на малой высоте (ИК24) свидетельствуют о кратковременной пульсации (десятые доли секунды) электронов высокой энергии, стремительно пролетающих через атмосферу.
He was not prone to rashness and precipitate action;
Он не был склонен к стремительным и опрометчивым действиям.
In addition, it is important to recognize the areas that need special attention, including irrigated lands, drylands, areas with large seasonal variations in precipitation, areas experiencing extensive deforestation, and mountains and other areas with a steep topography.
Кроме того, необходимо признать, что некоторые районы нуждаются в особом внимании, в том числе районы с орошаемыми землями, засушливыми землями, районы со значительным сезонным перепадом в осадках, районы, подверженные обширному процессу обезлесения, а также горные и другие районы с крутым рельефом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test