Translation for "be pointless" to russian
Translation examples
Blanket dissemination of information about the Convention would be pointless.
Безадресное распространение информации о Конвенции было бы бессмысленным.
At this stage it would be pointless to go back to fuelling the crisis.
Но сейчас было бы бессмысленно возвращаться назад и раздувать пожар кризиса.
The recommendations related to Uganda in the report are pointless and should be ignored.
Содержащиеся в этом докладе рекомендации в адрес Уганды бессмысленны, и их следует отклонить.
It is pointless to think about the democratization process until the war stops.
Пока не закончится война, бессмысленно планировать процесс демократизации.
This thus spared the nation a bloodbath and a pointless fratricidal struggle.
Это позволило избавить наш народ от кровопролития и от бессмысленной братоубийственной войны.
To do so would make the whole model law pointless.
Введение такого уведомления сделало бы весь типовой закон бессмысленным.
7. The current procedure was ineffective and a pointless waste of time.
7. Используемая в настоящее время процедура неэффективна и выливается в бессмысленную трату времени.
2. Mr. GARVALOV agreed that it was pointless to continue to discuss the matter.
2. Г−н ГАРВАЛОВ соглашается с тем, что рассматривать данный вопрос бессмысленно.
It was pointless to ask the State to do something which it would clearly refuse to do.
Бессмысленно просить государство сделать то, что оно явно откажется делать.
The situation there was so grave that posing questions on particular articles would be pointless.
Ситуация в этой стране настолько серьезная, что вопросы в отношении конкретных статей представляются бессмысленными.
Absolutely pointless, seeing as your mother’s charm does that already.
И все совершенно бессмысленно, поскольку ты и так уже надежно защищен заклятием, наложенным твоей матерью.
The murder of Pettigrew and all those Muggles was the action of a cornered and desperate man—cruel… pointless.
Убийство Петтигрю и всех тех маглов, жестокое, бессмысленное, было действием отчаявшегося, загнанного в угол человека.
He was staggered now to think of his own presumption in accepting his friends’ offers to accompany him on this meandering, pointless journey.
Гарри поражался, как у него хватило самонадеянности потащить с собой друзей в это бессмысленное путешествие неведомо куда.
And he had promised that he, Ron and Hermione would continue Hagrid’s totally pointless attempts to civilise the giant.
А он-то по глупости обещал, что они втроем, с Роном и Гермионой, будут продолжать абсолютно бессмысленные попытки Хагрида цивилизовать этого гиганта!
Harry couldn’t suppress the suspicion that the whole thing was entirely pointless, because the skrewts didn’t seem to have mouths.
Вдобавок Гарри был не в силах отогнать подозрения, что вся эта затея совершенно бессмысленна, поскольку у соплохвостов, очевидно, не было ртов.
Then, feeling it was pointless to pretend that he hadn’t overheard what they had been saying, he added, “I didn’t see Madame Maxime anywhere, though, and she’d have a job hiding, wouldn’t she?”
Притворяться, будто он не слышал их разговор, бессмысленно, и он добавил: — Но мадам Максим я не заметил, а ей не так-то легко спрятаться.
The full story could wait… It did not matter tonight… nothing mattered except the end, the end of their pointless adventure, the end of Dumbledore’s life…
Подробный рассказ может подождать… сегодня это значения не имеет… ничто не имеет значения, кроме конца — конца их бессмысленного приключения, конца жизни Дамблдора…
It was stupid, pointless, irritating beyond belief that he still had four days left of being unable to perform magic… but he had to admit to himself that this jagged cut in his finger would have defeated him.
Глупо, бессмысленно, обидно, что еще четыре дня нельзя колдовать… Впрочем, вряд ли он справился бы с порезом своими силами.
Ominously, there were many cob-webbed boxes piled on a table where Harry was clearly supposed to sit; they had an aura of tedious, hard, and pointless work about them.
Еще более зловеще выглядела груда оплетенных паутиной коробок, сваленных на столе, за которым явно предстояло сидеть Гарри, — от них так и веяло нудной, тяжелой и бессмысленной работой.
Harry could not help wondering whether they had only agreed to come on what now felt like a pointless and rambling journey because they thought he had some secret plan that they would learn in due course.
И Гарри невольно задумывался о том, не решили ли они отправиться с ним в это казавшееся ныне бессмысленным и беспорядочным путешествие только потому, что считали, будто у него есть тайный план, который они со временем узнают.
Wouldn't further search be pointless?
Разве продолжать поиски не бессмысленно?
How could it all be pointless?
Как бессмысленно все это!
I suppose bowing would be pointless now.
Полагаю, кланяться уже бессмысленно.
(AUDIENCE LAUGHING) "frankly, it'd be pointless."
Честно говоря, это было бы бессмысленно
Otherwise it wouldn't be pointless.
В другом случае это не было бы бессмысленно.
Then wouldn't it be pointless to do a launch show?
Тогда нам бессмысленно устраивать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test