Translation for "be perfection" to russian
Translation examples
There is no perfection in humankind.
В человеческом мире не может быть совершенства.
French: perfect command.
Французский: владение в совершенстве.
The perfect is the enemy of the good.
Совершенство -- враг добра.
Data are far from perfect.
Имеющиеся данные далеки от совершенства.
We do not want to be bored with perfection.
Мы не хотим, чтобы совершенство наскучило нам.
No system of governance can claim perfection.
Ни одна система правления не может претендовать на совершенство.
However, democracy does not automatically mean perfection.
Однако демократия автоматически не означает совершенства.
It has to be perfected photographed, published.
Ваш дом это ваша визитная карточка. Он должен быть совершенством... его фотографии должны публиковаться.
Being a role model doesn't mean I have to be perfect all the time.
То, что я образец для подражания не означает, что я всегда должна быть совершенством.
I'd be more than happy to spend my days baking the perfect sponge and choosing perfect wallpaper patterns, and generally just being perfect.
Я была бы счастлива целыми днями печь идеальные бисквиты, выбирать идеальные обои и, вообще, быть совершенством.
The form is perfect.
Форма соблюдена в совершенстве.
"You called me 'perfection' just now, prince.
Ты меня совершенством давеча называл;
No one can begin by being perfect--there is much one cannot understand in life at first. In order to attain to perfection, one must begin by failing to understand much.
не всё же понимать сразу, не прямо же начинать с совершенства! Чтобы достичь совершенства, надо прежде многого не понимать.
In such perfection, all things move toward death.
И, приближаясь к совершенству, все сущее идет к смерти.
“Dazzlingly marvellous! Perfect! Flawless! Staggering!”
- Ослепительно прекрасно! Само совершенство! Непревзойденно! Изумительно! – громко воскликнул хоббит.
then, stand before it and learn to love the perfection of Thy Supreme Friend.
так смотри и учись любить совершенство Твоего Всевышнего Друга».
We should not wonder, therefore, if it has not yet been brought to that degree of perfection of which it seems capable.
Поэтому неудивительно, что он еще не доведен до возможной степени совершенства.
You are innocent--and in your innocence lies all your perfection--oh, remember that!
Вы невинны, и в вашей невинности всё совершенство ваше. О, помните только это!
Well, then you...you . he cried rapturously, “you are a wellspring of kindness, purity, reason, and...perfection!
Ну так после этого вы… вы… — закричал он в восторге, — вы источник доброты, чистоты, разума и… совершенства!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test