Translation examples
(c) in open vehicles or in open containers.
c) в открытые транспортные средства или в открытые контейнеры.
- Open Government Declaration, Open Government Partnership
Открытая декларация правительства, Открытое правительственное партнерство.
Its primary role is to be open — open to new realities in a multifaceted world, open to new social and cultural aspirations and open to a dramatic change in paradigms.
Ее главная роль состоит в том, чтобы быть открытой - открытой для новых реалий в многогранном мире, открытой для новых социальных и культурных чаяний и открытой для глубоких изменений в парадигмах.
The open seminars, as their name indicates, are open to all soldiers.
Открытые семинары, как следует из их названия, открыты для всех военнослужащих.
(c) Open use of intellectual resources and products (Openness);
с) открытого использования интеллектуальных ресурсов и продуктов (Открытость);
They cannot be opened.
Они не могут быть открыты.
But, Jules, try to be open.
Джулс, попробуй быть открытой.
Check, it could be open.
Проверь, дверь должна быть открыта.
The rear tailgate should be open.
Задняя дверь должна быть открыта.
Not safe to stay in the open in these places.
Здесь днем нельзя на открытых местах, совсем нельзя.
No open defiance of the Convention.
Никакого открытого нарушения Конвенции не будет.
The door was left propped open , she thought.
Дверь оставили открытой.
Harry had never seen it open.
Гарри ни разу не видел ее открытой.
They live in the desert, in the open, is that why?
Ты имел в виду, что они живут в открытой Пустыне?..
But she had chosen it with her eyes open;
Но она выбрала свою участь с открытыми глазами.
Then he flew off through the open window.
А затем вылетела в открытое окно.
I passed along, and the parlor door was open;
Я прошел мимо открытой двери;
They are bothered by the fact that the world is opening up to Cuba and that Cuba has opened up to the world.
Их беспокоит то, что мир открывается перед Кубой и что Куба открывается миру.
OPEN WITH CAUTION
ОТКРЫВАТЬ ОСТОРОЖНО".
“I open at the close… at the close… I open at the close…”
— Я открываюсь под конец… под конец… я открываюсь под конец…
I open at the close.
«Я открываюсь под конец».
But the door would not open.
Но дверь не желала открываться.
I open at the close… But what was the close?
Я открываюсь под конец… Что значит — под конец?
“‘I open at the close…’ What’s that supposed to mean?”
— «Я открываюсь под конец»… Что это может значить?
The wide plains opened grey before them.
Широкая серая гладь открывалась перед ними.
Open it!” said Hermione eagerly, and Harry nodded.
— Открывай! — нетерпеливо сказала Гермиона, и Гарри кивнул.
Hagrid, get out here, you’re just being—” The door opened.
Открывай, Хагрид, ты же… Дверь отворилась.
“The Chamber of Secrets has been opened before?” Hermione said.
— А разве Тайную комнату уже открывали? — переспросила Гермиона.
“How do we open our books?” Malfoy repeated.
— Как мы будем их открывать? — членораздельно повторил Малфой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test