Translation for "be old friend" to russian
Translation examples
It is also a pleasure to welcome in our midst an old friend, Ambassador Maxim of Romania, as well as Ambassador Rana of Kenya.
Мне также приятно приветствовать среди нас старого друга - посла Румынии Максима, а также посла Кении Рану.
The PRESIDENT: I thank Ambassador Kunadi, an old friend, for her statement and for the support she and the Indian delegation have been rendering me in my task, which is happily drawing to a close.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Я благодарю старого друга посла Кунади за ее выступление и поддержку, которую она и индийская делегация оказывают мне в моей миссии, к счастью, стремительно приближающейся к завершению.
Mr. Kakumba is an old friend of Jonas Savimbi, although some information has it that he is presently out of favour.
Гн Какумба является старым другом Жонаса Савимби, хотя, по некоторым сведениям, в настоящее время он не пользуется его расположением.
As an old friend of his, I know that the profound and extensive experience of multilateral diplomacy and disarmament that he brings to his office will be important assets for our productive deliberations.
Будучи его старым другом, я знаю, что богатый и обширный опыт в области многосторонней дипломатии и разоружения, который он будет применять, работая на этом посту, обеспечит важную основу для наших плодотворных обсуждений.
I cannot fail to congratulate my old friend Abdelkader Bensmail on his long-deserved appointment to the post of Deputy Secretary-General of the Conference.
Не могу также не поздравить моего старого друга Абделькадера Бенсмаила с давно заслуженным назначением на пост заместителя Генерального секретаря Конференции.
I should also like to extend warm and heartfelt greetings to my good old friend, Johannes Landman.
Хотел бы тепло и сердечно поприветствовать моего доброго старого друга Йоханнеса Ландмана.
Again on a personal note, I would like to thank you, Mr. President, the secretariat, the P-6, and also your collaborator, and my old friend and colleague, Hamza Khelif.
Ну и опять же в личном плане я хотел бы поблагодарить вас, г-н Председатель, секретариат, П-6, а также вашего сотрудника, а моего старого друга и коллегу Хамзу Хелифа.
I am confident that, under your wise and able guidance — the wise and able guidance of an old friend — the deliberations in the Disarmament Commission this year will lead to a successful outcome.
Я убежден в том, что под Вашим мудрым и умелым руководством -- мудрым и умелым руководством нашего старого друга -- работа Комиссии по разоружению в этом году увенчается успехами.
It was good to see Deputy Minister Dr. Javad Zarif, an old friend, and to hear him again today.
Сегодня было приятно увидеть старого друга, заместителя министра д-ра Джавада Зарифа и вновь услышать его выступление.
Mr. BAN (Republic of Korea): Mr. President, let me first say what a pleasure it is to speak under the chairmanship of such an accomplished President and old friend.
Г-н БАН (Республика Корея) (перевод с английского): Г-н Председатель, позвольте мне прежде всего сказать, как приятно мне выступить под председательством столь искушенного Председателя и старого друга.