Translation for "be offensive to" to russian
Translation examples
He contends that the term is "the most racially offensive, or one of the most racially offensive, words in the English language".
Он утверждает, что это слово является "самым оскорбительным или одним из самых оскорбительных с расовой точки зрения слов в английском языке".
(a) Offences involving offensive content
а) Правонарушения, связанные с материалами оскорбительного содержания
It used hostile and offensive language.
В нем используются враждебные и оскорбительные выражения.
The offensive messages soon ceased.
Оскорбительные заявления в скором времени прекратились.
Even offensive opinions and beliefs are not defamatory.
Даже оскорбительные заявления и мнения не являются диффамационными.
One participant agreed that the passage in question was offensive to Islamic States and noted that there was a general principle that allegations should not contain offensive remarks.
Один участник согласился с тем, что рассматриваемая фраза является оскорбительной для исламских государств, и отметил, что, согласно существующему общему принципу, в заявлениях не должно содержаться оскорбительных замечаний.
These sites carry pornographic and other offensive content.
Эти сайты содержат порнографическую или иную оскорбительную информацию.
The Court found that where the offensiveness of the utterance lay in the eye of the beholder, it was not unreasonable to require that the beholder make known that the conduct was offensive to her.
Суд счел, что поскольку оскорбительность высказывания зависит от того, кому оно обращено, не будет неразумным требовать, чтобы адресат высказывания дала понять, что считает такое поведение оскорбительным.
All offensive texts have been removed from the textbooks.
- из учебных пособий были исключены все оскорбительные тексты;
Nor did he find the word "negro" offensive.
Он также не считает, что слово "негр" является оскорбительным.
The house-elf kept appearing wherever they were congregated, his muttering becoming more and more offensive as he attempted to remove anything he could from the rubbish sacks.
Эльф-домовик по-прежнему совался всюду, где они собирались, пытался стащить из мешков для мусора все, что только мог, и его бормотание становилось все более оскорбительным.
He squinted into Ogden’s face and muttered, in what was clearly supposed to be an offensive tone, “Now I come to think about it, I’ve seen noses like yours down in the village.”
Сощурив глаза, он уставился Огдену в лицо и пробормотал явно оскорбительным тоном: — Если подумать, так я видал такие же носы у нас в деревне.
This is, in principle, offensive to judicial dignity and judicial independence.
Это, в принципе, оскорбляет достоинство судей и наносит ущерб независимости суда.
That irresponsible attitude was offensive to Muslims, whose religion was based on profoundly human values.
Это безответственное заявление оскорбляет мусульман, чья религия зиждется на глубокой вере в гуманные ценности.
Nor shall it be offensive to religious or political beliefs or encourage behaviour which is damaging to the environment.
Они не должны оскорблять религиозные или политические убеждения или поощрять поведение, которое наносит ущерб окружающей среде.
Even today a significant part of the world's population lives in conditions of poverty, which is an offense to human dignity.
Значительная часть населения мира по-прежнему живет в условиях нищеты, оскорбляющих человеческое достоинство.
The Act prohibits pornographic websites on the ground that they are incompatible with the morals and traditions of the society and offensive to religions;
Данным законом запрещаются порнографические сайты, поскольку они противоречат моральным устоям и традициям общества и оскорбляют религиозные чувства;
The title of the statement immediately clarifies Norway's standpoint on the cartoons: "Statement regarding a Norwegian magazine's publication of offensive drawings of the Prophet Muhammad."
Уже в названии заявления отражена позиция по содержанию карикатур: "Заявление о публикации норвежским журналом рисунков, оскорбляющих пророка Магомета".
14. The Code of Conduct provides that all members of the public service must ensure that their actions and language are not offensive or discriminatory to others.
14. Кодекс поведения предусматривает, что все лица, находящиеся на государственной службе, должны позаботиться о том, чтобы их действия и слова не оскорбляли и не дискриминировали других людей.
As regards websites, the Law only bans pornographic sites because they are inconsistent with the morals and traditions of society, and websites that are offensive to religions.
Что касается вебсайтов, то Законом запрещаются порнографические сайты, поскольку они противоречат моральным устоям и традициям общества, и сайты, оскорбляющие религиозные чувства.
On 25 February 2005 on the walls of a building in the Josipa Slavenskog Street, Ilidza municipality graffiti appeared with offensive content offending national feelings of Serbs.
25 февраля 2005 года на здании на улице Иосипа Славенского, муниципалитет Илиджа, появились надписи, оскорбляющие национальные чувства сербов.
Halleck stirred, spoke as though to no one in particular, directing his words over the heads of the guests across from him: "In our society, people shouldn't be quick to take offense. It's frequently suicidal." He looked at the stillsuit manufacturer's daughter beside him. "Don't you think so, miss?"
Сказал: – В таком обществе, как наше, человек не должен слишком поспешно оскорбляться. Это часто бывает равносильно самоубийству. – Он посмотрел на дочку фабриканта дистикомбов. – Вы согласны?
"'Why, what on earth can have possessed you to come and see ME, Terentieff?' he cried, with his usual pleasant, sometimes audacious, but never offensive familiarity, which I liked in reality, but for which I also detested him. 'Why what's the matter?' he cried in alarm. 'Are you ill?'
– Да что это вздумалось вам прийти ко мне, Терентьев? – вскричал он со своею всегдашнею, милою развязностию, иногда дерзкою, но никогда не оскорблявшею, которую я так в нем любил и за которую так его ненавидел. – Но что это, – вскричал он с испугом, – вы так больны!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test