Translation for "be nearer" to russian
Translation examples
(i) Editing nearer the source;
i) редактирование данных "ближе к источнику";
Deal justly; justice is nearer to piety.
Будьте справедливы, ибо это ближе к богобоязненности".
Physical access: health posts are nearer to households.
Физическая доступность: ближе всего к населению расположены диспансеры
Further information will be provided nearer the time of the meeting.
Дополнительная информация будет представлена ближе к моменту проведения совещания.
We are no nearer to attaining that goal today than we were in 1988.
Сегодня мы не ближе к достижению этой цели, чем в 1988 году.
The intractable conflict situations in the Middle East are not nearer to a solution today.
Трудноразрешимые конфликтные ситуации на Ближнем Востоке сегодня не стали ближе к своему решению.
Tragically, we are no nearer attaining that goal today than we were 22 years ago.
Как это ни прискорбно, сегодня мы ничуть не ближе к этой цели, чем 22 года назад.
The entry into force of the Alpine Convention, however, gave hope that the achievement of that objective was nearer.
Однако вступление в силу Альпийской конвенции дает надежду на то, что достижение этой цели стало ближе.
That could have been provided by a supplementary document submitted nearer the time the report was to be considered.
Это можно было бы сделать, представив дополнительный документ как можно ближе к сроку, установленному для представления доклада.
Schools have been brought nearer to home within 3-5 km from the community.
Школы стали ближе к местам проживания учащихся и находятся в пределах 3 - 5 км от общин.
You want to be nearer to your son, don't you?
Ты хочешь быть ближе к сыну, верно?
You want to be nearer to your son, Robert, don't you?
Роберт, ты хочешь быть ближе к сыну, верно?
It does let me be nearer to my family, yeah.
Это позволит мне быть ближе к моей семье, да.
All my life, I wanted to be nearer to God.
Всю свою жизнь я хотел быть ближе к Богу.
Now he lives on a bench in the Place Blanche so as to be nearer his new friend.
Теперь он жил на скамейке на площади Бланше. так, чтобы быть ближе к его новому другу.
The lake was coming nearer and nearer, but there was no sign of anybody.
Озеро все ближе и ближе, вокруг ни души.
a chair next to it, nearer the door.
подле нее, ближе к двери, стул.
But it’s going to Him, yes, nearer every step.
Но что ни шаг, мы к Тому все ближе.
Yet steadily the mountains were drawing nearer.
Однако горы подступали все ближе.
I cannot approach any nearer than this.
Поднести пальцы ближе мне не удается.
"Go nearer," suggested Rogojin, softly.
– Подойди ближе-то, – тихо предложил Рогожин.
As they hurried nearer, however, their hearts sank.
Они поспешили подойти ближе — и сердца у них екнули.
They watched in silence as she drew nearer.
Гарри и Гермиона молча стояли, наблюдая, как она подходит ближе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test