Translation for "be momentary" to russian
Translation examples
We have adopted resolutions and focused our attention on that country, but the focus was only momentary.
Мы принимали резолюции и фокусировали внимание на положении в этой стране, однако этот фокус был лишь на определенное мгновение.
So-called “instantaneous” acts are rarely momentary, and it will rarely be necessary to date them to a precise moment.
Так называемые "мгновенные" деяния редко являются моментальными, и редко будет возникать необходимость определять точный момент их совершения.
The strategies described in the documentation package for a momentary disconnection or disablement of the OBD system comply with the requirements of paragraph 5.2. of this gtr:
Описанные в пакете документации стратегии мгновенного отключения или прекращения работы системы БД соответствуют требованиям пункта 5.2 настоящих гтп:
The strategies described in the documentation package for a momentary disconnection or disablement of the OBD system comply with the requirements of paragraph 5.2. of this annex
Описанные в пакете документации стратегии мгновенного отключения или прекращения работы БД системы соответствуют требованиям пункта 5.2 настоящего приложения
Supplements have been made to the part of the Code relating to crimes against life and body: Article 123 (murder), Article 125 (momentary murder), Article 130 (bodily injury) and Article 131 (grievous bodily injury); there have been also supplements to the Chapter on crimes against the human rights and freedoms of citizens; Article 139 (coercion), Article 140 (unlawful arrest) and Article 144 (endangering security); and there have been supplements to the Chapter on crimes against sexual freedom and in the Chapter on crimes against sexual freedom and sexual morals - Article 186 (rape) and Article 187 (statutory rape of helpless person).
Дополнения были сделаны к части Кодекса, касающейся преступлений против жизни и тела: статья 123 (убийство), статья 125 (мгновенное убийство), статья 130 (телесные повреждения) и статья 131 (тяжкие телесные повреждения); были также внесены дополнения в главу о преступлениях против прав человека и свобод граждан: статья 139 (принуждение), статья 140 (незаконный арест) и статья 144 (угроза безопасности); и были внесены дополнения в главу о преступлениях против сексуальной свободы и в главу о преступлениях против сексуальной свободы и сексуальной морали -- статья 186 (изнасилование) и статья 187 (изнасилование несовершеннолетнего лица, находящегося в беспомощном состоянии).
A momentary silence ensued.
Наступило мгновенное молчание.
“What is this?” cried Porfiry Petrovich, coming out of his momentary stupor.
— Что такое? — вскричал Порфирий Петрович, выходя из мгновенного оцепенения.
He suddenly shivered: he experienced a momentary sensation that he didn’t understand because no one on Earth had ever experienced it before.
Его вдруг пробрал озноб: он испытал мгновенное острейшее ощущение, которого не смог понять, ибо до него ничего подобного не испытывал ни один человек на Земле.
said Hepzibah, looking unnerved, and Harry guessed that she too had seen the momentary red gleam in Voldemort’s eyes. “Here, Hokey, take these away and lock them up again… The usual enchantments…”
Гарри понял, что и она углядела мгновенный красный проблеск в глазах Волан-де-Морта. — Похлеба, отнеси все назад и запри… с обычными заклинаниями…
Suddenly one of these gypsies in trembling opal, seizes a cocktail out of the air, dumps it down for courage and moving her hands like Frisco dances out alone on the canvas platform. A momentary hush;
Но вдруг одна такая цыганская душа, вся в волнах чего-то опалового, для храбрости залпом выпив выхваченный прямо из воздуха коктейль, выбежит на брезентовую площадку и закружится в танце без партнеров. Мгновенная тишина;
In spite of his recent momentary wish for at least some communion with people, at the first word actually addressed to him he suddenly felt his usual unpleasant and irritable feeling of loathing towards any stranger who touched or merely wanted to touch his person.
Несмотря на недавнее мгновенное желание хотя какого бы ни было сообщества с людьми, он при первом, действительно обращенном к нему слове вдруг ощутил свое обычное неприятное и раздражительное чувство отвращения ко всякому чужому лицу, касавшемуся или хотевшему только прикоснуться к его личности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test