Translation for "be marry" to russian
Translation examples
- marries a Tutsi woman
- женится на женщине-тутси;
Married to Safia Moulaye. Career
Жена: София Мулайе.
Subsequently, he married another woman.
Впоследствии он женился на другой женщине.
They married local Armenian women.
Они брали себе в жены местных армянок.
Family situation: Married to Eva Palomares, 3 children
Жена - Эва Паломарес.
You should be married.
Правда, тебе надо жениться.
Or you'll be married.
Или ты не женишься.
- I'm going to be married.
- Я собираюсь жениться.
I don't wanna be married.
И не хочу жениться.
Don't let me be married.
Не дай меня женить!
And they must marry!
— И она должна стать его женой!
Maybe you promised to marry...
Жениться обещал, может быть…
Yes, yes, they must marry.
— Да, да, стать его женой.
Made him marry me? But—
– Не заставила его жениться на мне? Но…
and till we know that they are not married, and have no design of marrying, do not let us give the matter over as lost.
И до тех пор, пока мы не узнаем, что он на ней не женился и не собирается жениться, не следует впадать в отчаяние.
Why not? Certainly he would, I should think. He would marry her tomorrow!--marry her tomorrow and murder her in a week!
– Да что же, жениться, я думаю, и завтра же можно; женился бы, а чрез неделю, пожалуй, и зарезал бы ее.
“Never married, for some reason,” said Ron.
— А сам почему-то так и не женился, — сказал Рон.
Be sure and marry a pureblood next time.
В следующий раз постарайтесь жениться на чистокровке.
Wickham will never marry a woman without some money.
Уикхем не женится на бесприданнице.
The joy of being married to a detective.
Какая отрада быть женой детектива.
What's it like to be married to a child killer?
Каково быть женой детоубийцы?
It must be so intimidating being married to a genius.
Наверняка так унизительно быть женой гения.
A little young to be married to Buckley, isn't she?
Она слишком молода, чтобы быть женой Бакли.
Aren't I supposed to be married to George Clooney?
Разве я не должна быть женой Джорджа Клуни?
So how's it feel to be married to the vice president?
Ну, и каково это быть женой вице-президента?
And despite everything, being married to Tom, that was lucky, too.
И, несмотря ни на что, быть женой Тома, мне тоже повезло.
It's not much fun being married to a drunken oaf like you, you know.
Мало радости быть женой такому пьяному болвану как вы.
But the beautiful young Wilgefortis, she didn't want to be marrying no scabby old man, did she?
Но красивая молодая Вигельфортис не хотела быть женой старого скряги.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test