Translation for "be intrinsic" to russian
Translation examples
This is an intrinsic aspect of the democratic process.
Это присущий демократическому процессу аспект.
C. Alleviating the intrinsic handicaps of island
C. Смягчение имманентных недостатков, присущих
C. Alleviating intrinsic handicaps of island
C. Смягчение имманентных недостатков, присущих островным
It flowed from the intrinsic dignity of the human being.
Она основывается на внутренне присущем человеку чувстве достоинства.
They go far beyond NPT's intrinsic merits.
И они далеко не исчерпываются достоинствами, внутренне присущими Договору о нераспространении.
Some believe that violence might be an intrinsic part of humanity.
Некоторые считают, что насилие, возможно, присуще всему человечеству.
The intrinsically valuable elements in the CES work should be preserved.
Ценные элементы, присущие деятельности КЕС, должны быть сохранены.
However, it may be discriminated because of its intrinsic qualities.
Однако она может быть объектом дискриминации в силу присущих ей внутренних качеств.
70. Migration was another factor that was intrinsic to the development process.
70. Миграция является еще одним элементом, присущим процессу развития.
I would even go as far as to say that it is an intrinsic element of peace.
Я бы даже сказал, что оно является элементом, внутренне присущим миру.
This ban has intrinsic value.
Этот запрет имеет внутреннюю ценность.
HOST COUNTRIES CONSIDERING THE INTRINSIC VALUE OF
ВНУТРЕННЕЙ СТОИМОСТИ ЗАЛЕЖЕЙ ПОЛЕЗНЫХ ИСКОПАЕМЫХ И
+ Existence value / intrinsic (non-use)
Стоимость существования/внутренняя стоимость (неиспользование)
There is an intrinsic contradiction in the current international order.
Современный международный порядок характеризуется внутренними противоречиями.
But there is considerable debate about the extent to which intrinsic and extrinsic factors should be conceptually distinct, and how best to capture "participation" as an outcome of the interaction of intrinsic functional ability, other intrinsic personal factors, and extrinsic environmental factors.
В то же время ведутся серьезные споры в отношении степени, в которой необходимо концептуально разграничить внутренние и внешние факторы, а также о том, как лучше всего выразить "участие" в качестве результата взаимодействия внутренних функциональных способностей, других внутренних индивидуальных факторов и внешних факторов, связанных с окружающей средой.
Efforts to combat obscurantism and poverty are intrinsically linked.
Борьба с мракобесием и борьба с нищетой внутренне взаимосвязаны.
Human rights information is multifaceted and intrinsically interrelated.
Информация по правам человека является многогранной и внутренне взаимосвязанной.
Nevertheless, not all communities have an intrinsic resilience mechanism.
Тем не менее, не все общины располагают внутренними механизмами устойчивости.
The former pay in a species of money of which the intrinsic value is always the same, and exactly agreeable to the standard of their respective mints; the latter is a species of money of which the intrinsic value is continually varying, and is almost always more or less below that standard.
Первые платят такими деньгами, внутренняя стоимость которых всегда неизменна и точно соответствует уставу соответствующих монетных дворов, тогда как последние платят деньгами, внутренняя стоимость которых постоянно изменяется и почти всегда в той или иной мере ниже этой нормы.
Bank money, over and above its intrinsic superiority to currency, and the additional value which this demand necessarily gives it, has likewise some other advantages.
Банковые деньги, помимо их внутреннего превосходства сравнительно с ходячей монетой и добавочной стоимостью, которую необходимо придает им указанный спрос, обладают также и другими преимуществами.
This bank received both foreign coin, and the light and worn coin of the country at its real intrinsic value in the good standard money of the country, deducting only so much as was necessary for defraying the expense of coinage, and the other necessary expense of management.
Этот банк принимал как иностранную монету, так и неполновесную и стертую монету страны по ее действительной внутренней стоимости в полноценных деньгах страны за вычетом лишь суммы, необходимой для покрытия расхода по чеканке и других постоянных издержек по управлению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test