Translation for "be in coming" to russian
Translation examples
Prosperity comes slowly.
Процветание наступает не сразу.
Now comes the more difficult stage: the maintenance of this peace.
Теперь наступает более трудный этап: обеспечить поддержание мира.
The coming year will be crucial in this respect.
Наступающий год будет важным в этом отношении.
Still, there has never been a war after which peace has not come.
Однако не было еще ни одной войны, после которой не наступал бы мир.
It is always 'next week', but that never comes."
Мне всегда говорят: "На следующей неделе", но эта неделя все никак не наступает".
Other leading organizations also failed to see the crisis coming.
Другие ведущие организации также не заметили наступавшего кризиса.
Change is coming to Cambodia faster than many had anticipated.
Перемены наступают в Камбодже быстрее, чем многие прогнозировали.
No doubt, a number of geopolitical structural changes will occur in the coming century as well.
Несомненно, что и в наступающем веке произойдут геополитические структурные изменения.
Now comes our time of testing.
Наступает время испытаний.
The coming year is not a year like any other.
Наступающий год не похож ни на какие другие.
One thought comes to mind.
Мне приходит на ум одна мысль.
Some ideas come to mind.
На ум приходят несколько соображений.
Coming from the street
Приход с улицы
The suggestions that come to mind are as follows.
Мне приходят на ум следующие предложения.
With the dawn comes enlightenment and disclosure.
А с рассветом приходит озарение и откровение.
With clarity comes responsibility.
С пониманием приходит ответственность.
The enemy is coming to me.
Враг приходит ко мне.
But all good things come at a price.
Но за все успехи приходится платить.
Such a peace never comes.
Однако он не приходит.
We all come to the same conclusions.
Все мы приходим к одним и тем же выводам.