Translation for "be in charge of" to russian
Translation examples
No one was arrested or charged.
Арестованных или привлеченных к ответственности нет.
Position of person in charge
Должность ответственного лица
Overall in charge of the Department.
Ответственный за общую деятельность Департамента.
I will be in overall charge.
Я возьму на себя всю ответственность за решения этой задачи.
No one was charged in this context.
Никто не был привлечен к ответственности за это.
How would you like to be in charge of the staff at the Hamilton Gala?
Ты бы хотела быть ответственной за персонал на вечере в Хамильтоне?
Will you please just let this go? A woman who would do something like that should not be in charge of children.
Женщина, которая творит такие вещи, не должна быть ответственна за детей.
I mean, if you want to be in charge of my nutrition for the entire pregnancy, you've got the job.
Я думаю, если ты хочешь быть ответственной за мое питание на весь срок беременности, ты получила эту работу
(b) The absence of a ministry in charge of education;
b) отсутствия министерства, ведающего вопросами образования;
- Head of ministerial committee charged with the subject
- Глава правительственного комитета, ведающего этими вопросами
lack of sufficient personnel in charge with environmental information;
▪ нехватка кадров, ведающих вопросами экологической информации;
The Department of Education and Training is in charge of public education in Gibraltar.
Вопросами государственного образования в Гибралтаре ведает Департамент образования и профессиональной подготовки.
ENDORSES the recommendations of the Extraordinary Conference of Ministers in charge of Communication and Information Technologies;
2. одобряет рекомендации Чрезвычайной конференции министров, ведающих ИКТ;
Rose to the rank of the Under Secretary in charge of Southern African Desk
Вырос до уровня заместителя министра, ведавшего вопросами стран юга Африки
32. The Education Department continues to be in charge of public education in Gibraltar.
32. Вопросами государственного образования в Гибралтаре попрежнему ведает департамент образования.
45. The Education Department continues to be in charge of public education in Gibraltar.
45. Вопросами государственного образования в Гибралтаре по-прежнему ведает Департамент образования.
44. The Education Department continues to be in charge of public education in Gibraltar.
44. Вопросами государственного образования в Гибралтаре попрежнему ведает Департамент образования.
This Jesuit was looking back into the thirteenth century when the Catholic Church was in charge of all education, and the whole world was simple.
Он обращался к тринадцатому столетию, в котором всем образованием ведала католическая церковь, а мир выглядел простым.
Sheikh Abdullahi Yare was in charge of the convoy and the fighters.
Автоколонной и сопровождающими ее бойцами командовал шейх Абдулахи Яре.
The military officer in charge of the detachment and two soldiers were killed in the attack.
Во время нападения погибли офицер, командовавший этим подразделением, и двое солдат.
The Government military officer in charge of the detachment and two soldiers were killed in the engagement.
Во время столкновения погиб офицер, командовавший этим подразделением, а также двое военнослужащих.
The captain in charge (whose name is unknown) and another soldier entered the house and removed the author's husband from his bed.
Капитан, командовавший этой группой (его имя неизвестно), и еще один солдат вошли в дом и подняли мужа автора с постели.
He is charged with the recruitment of child soldiers under 15 years of age into forces under his command and with using them in hostilities in the Democratic Republic of the Congo.
Ему предъявлено обвинение в вербовке детей-солдат в возрасте до 15 лет в состав сил, которыми он командовал, и использование их в военных действиях в Демократической Республике Конго.
72. The Government of Liberia has exerted some pressure on several of the Liberian mercenary generals through arrests and questioning, but few have been charged with criminal acts and prosecuted.
72. Правительство Либерии оказало некоторое давление на нескольких генералов, командовавших либерийскими наемниками, посредством произведения арестов и допросов, однако лишь немногим были предъявлены обвинения в совершении уголовных преступлений, после чего было начато их преследование в судебном порядке.
114. According to United Nations sources, in mid-July M23 killed Soki Sangano Musohoke, a deserter from RUD who was in charge of a small group of armed men in Rutshuru territory (see S/2011/738, para. 135).
114. Согласно источникам Организации Объединенных Наций, в середине июля члены «М23» убили Соки Сангано Мусохоке — дезертира из ОЕД, командовавшего небольшой группой вооруженных лиц на территории Рутшуру (см. S/2011/738, пункт 135).
8. By a note verbale dated 13 February 1996, the Government of France invited the Commission to meet with General Lafourcade, the Commander of Opération Turquoise, and Colonel Zurlinden, who had been in charge of French forces at Goma airport during that period (June to August 1994).
8. Вербальной нотой от 13 февраля 1996 года правительство Франции предложило Комиссии встретиться в генералом Лафуркадом, командующим операцией "Бирюза", и полковником Цурлинденом, который командовал французскими силами в аэропорту Гома в этот период (июнь-август 1994 года).
His active resistance was corroborated by U.S. Colonel D.T., who was in charge of United States Air Force operations during the intervention. On 10 January 1990, Mr. Thompson was, according to his representative, taken prisoner by the U.S. forces and interned in the "Nuevo Emperador" camp.
Его активное сопротивление было подтверждено полковником США Д.Т., который во время вторжения командовал операциями военно-воздушных сил Соединенных Штатов Америки. 10 января 1990 года г-н Томпсон был, по словам его представителя, взят в плен войсками Соединенных Штатов и интернирован в лагере "Нуэво эмперадо".
You'd be in charge of everything.
Ты будешь сама всем командовать.
Number 1 of each will be in charge of a lieutenant.
Первым номером звена будет командовать капитан.
Oh, yes, he does. Besides, you will be in charge of a regiment.
И потом, ты тоже будешь командовать полком.
Now, I want you to meet the man who'll be in charge of this operation.
А сейчас я представлю вам человека, который будет командовать этой операцией.
быть за старшего
verb
:: 1 x charge nurse
:: 1 старшая медсестра палаты
93. Amongst the duties of the member in charge are:
93. В обязанности "старшего" входит:
The Officer in Charge also refused to accept the complaint.
Старший офицер также отказался принять жалобу.
292. Education at a public upper secondary school is free of charge.
291. Обучение в государственной старшей средней школе является бесплатным.
It includes all hospital admission charges for those over 60.
В том числе оплачиваются все расходы по госпитализации лиц в возрасте старше 60 лет.
Designation of most senior staff in charge of organizations' corporate website and reporting line
Выделение старших сотрудников, отвечающих за корпоративные сайты организаций, и подчиненность
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test