Translation examples
In the countryside, there are very few people - mostly shepherds, scavengers and a handful of farmers - but almost no habitable houses.
В сельской местности очень мало людей -- в основном это пастухи, сборщики утиля и отдельные крестьяне, но там практически нет обитаемых домов.
18. The view that unlimited economic growth can be sustained on a habitable planet is fallacious and constitutes a significant threat to future generations.
18. Мнение о том, что на обитаемой планете можно постоянно обеспечивать неограниченный экономический рост, является ошибочным и представляет собой серьезную угрозу для будущих поколений.
Nothing less than to keep the Earth habitable for our children and grandchildren; to make sure that eight or ten billion people can live in humane conditions.
Ни много, ни мало мы должны сделать так, чтобы Земля осталась обитаемой для наших детей и внуков; обеспечить, чтобы восемь или десять миллиардов человек могли жить в достойных человека условиях.
The International Space Station, where permanent human habitation was about to begin, might create new opportunities for young people with innovative ideas.
Новые возможности для молодых людей с но-ваторскими идеями могут появиться в связи с началом использования Международной косми-ческой станции в качестве постоянно действующего обитаемого космического объекта.
For example, it has been estimated that Egypt could lose up to 19 per cent of its habitable land, displacing some 16 per cent of the population, over the next 60 years.10
Так по имеющимся оценкам, Египет может потерять до 19 процентов своих обитаемых земель, в результате чего в ближайшие 60 лет будет перемещено около 16 процентов населения10/.
So far, more than 2,500 exoplanets had been detected, and statistical interpretation of recent data from the Kepler mission suggested that there might be billions of potentially habitable planets in our galaxy alone.
На настоящий момент обнаружено более 2 500 экзопланет и статистическая оценка последних данных, полученных в ходе полета зонда "Кеплер", позволяет предположить, что только в одной нашей галактике могут находиться миллиарды потенциально обитаемых планет.
Climate change is jeopardizing the very existence of many coastal and island States and could lead to a dwindling of available living space, by considerably reducing the area of habitable land and making environmental conditions more difficult for life and human activity.
Изменение климата угрожает самому существованию многих прибрежных и островных государств и может привести к сокращению пригодного для жизни людей пространства вследствие существенного уменьшения площади обитаемой земли и превращения природных условий в более сложные для жизни и деятельности человека.
We must address all these global issues with firmness of purpose and in a resolute manner if we are to save coming generations from the adverse consequences of war, underdevelopment and poverty, as well as the deleterious effects of climate change, and to ensure that all humanity can enjoy improved standards of living in freedom and in dignity on a habitable planet.
Мы должны решать все эти глобальные вопросы целенаправленно и решительно, если мы действительно хотим спасти грядущие поколения от пагубных последствий войны, отсталости и нищеты, от опасных последствий климатических изменений, а также сделать так, чтобы все человечество имело лучшие условия жизни и могло жить в условиях свободы и достоинства на обитаемой планете.
Disciplinary cells must be habitable and certified by a doctor, in particular with respect to furniture, dimension, ventilation and illumination for reading.
Изоляторы строгого режима должны быть пригодными для жизни, что удостоверяется врачом, в частности в отношении предметов мебели, размеров, вентиляции и освещения для чтения.
We think there are three planets out there that might be habitable.
В системе три планеты, могут быть пригодны для жизни.
Several other systems were also uninhabitable and with Cryo liability limited to 100 years, I instructed the ship to initiate a return trajectory hopes to whatever the outcomes of the war, Earth might still be habitable.
Многие другие системы были тоже необитаемыми, а возможности Крио ограничиваются 100 годами, я запрограммировал корабль инициировать траекторию возвращения, надеясь что... по окончании войны Земля по прежнему может быть пригодной для жизни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test