Translation for "be gun" to russian
Be gun
adjective
Translation examples
adjective
Additionally, we commend the campaign launched by the African Union and urge all governments to ensure that they `Silence the Guns' by 2020.
Кроме того, мы одобряем кампанию, начатую Африканским союзом и призываем все правительства обеспечить <<молчание оружия>> к 2020 году.
In addition, 230 rifles and guns, 19,935 rounds of ammunition, 457 magazines, bayonets and spares and 289 pieces of unexploded ordnance have been collected under the UNDP community arms collection for development programme, which was launched in January 2006.
Кроме того, в рамках Программы сбора оружия в общинах в целях развития, которая начата ПРООН в январе 2006 года, было собрано 230 единиц стрелкового оружия, 19 935 патронов, 457 магазинов, штыков и запасных частей и 289 неразорвавшихся боеприпасов.
The Israeli enemy resumed work on a dirt road that it had begun constructing earlier, using three construction vehicles -- a large armoured bulldozer equipped with a 12.7 mm machine gun and two large Poclain bulldozers -- accompanied by two Merkava tanks.
Вражеские израильские силы возобновили ранее начатые ими работы по строительству грунтовой дороги, используя для этого три строительные машины (большой бронированный бульдозер, оснащенный пулеметом калибра 12,7 мм, и два больших бульдозера <<Поклен>>) в сопровождении двух танков <<Меркава>>.
The Israeli enemy resumed work on a dirt road that it had begun constructing earlier, using three construction vehicles -- a large armoured bulldozer equipped with a 12.7 mm machine gun, a large Poclain construction machine and a small bulldozer -- accompanied by three Merkava tanks.
Вражеские израильские силы возобновили ранее начатые ими работы по строительству грунтовой дороги, используя для этого три строительные машины (большой бронированный бульдозер, оснащенный пулеметом калибра 12,7 мм, крупногабаритная строительная машина <<Поклен>> и малоразмерный бульдозер) в сопровождении трех танков <<Меркава>>.
The on-site investigation, which was scheduled for 17 January 1999, in the period from 8 a.m. to 1 p.m., with the request that Mr. Walker should verify the on-site investigation, did not begin because of the attack, launched from the villages of Rance and Petrovo, by Albanian terrorists who used mortars and machine-guns.
Расследование на месте, проведение которого было намечено на 17 января 1999 года в период с 8 до 13 часов и которое г-на Уокера просили проконтролировать, не было начато из-за обстрела албанских террористов, который они вели из деревень Ранче и Петрово с применением минометов и пулеметов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test