Translation for "be grooved" to russian
Similar context phrases
Translation examples
5.1.2. "Additional grooving" means making additional grooves in the tread;
5.1.2 под "дополнительным рифлением" подразумевается нанесение дополнительных рифлений на протектор;
5. Regrooving and additional grooving of pneumatic tyres.
5. Восстановление рисунка протектора и дополнительное рифление шин
(b) The "grooved floor" system for dairy and beef cattle housing employing "toothed" scrapers running over a grooved floor is a reliable technique to abate NH3 emissions.
b) система "рифленого пола" для содержания молочного и мясного скота, в которой используются "зубчатые" скребки, движущиеся по рифленому полу, - надежный метод сокращения выбросов NH3.
5.5. Requirements for additional grooving and siping of pneumatic tyres.
5.5 Предписания, касающиеся дополнительного рифления и повышения сцепляемости шин
5.5.2. The additional grooves must not contain any impediment to the run-off of water.
5.5.2 Дополнительные рифления не должны иметь никаких дефектов, препятствующих удалению воды.
The most promising system to date involves the use of a “toothed” scraper running over a grooved floor.
47. Наиболее перспективная на сегодняшний день система предусматривает удаление навоза с шероховатого или с рифленого пола с помощью "зубчатых" скребков.
The definition in the Joint Questionnaire, which is in accordance with the 1982 FAO Classification is as follows: “Sawnwood, including sleepers, unplaned, planed, grooved, tongued, etc., sawn lengthwise or produced by a profile-chipping process (e.g. planks, beams, joists, boards, rafters, scantlings, laths, boxboards, "lumber", etc.) and planed wood, which may also be finger-jointed, tongued or grooved, chamfered, rabbeted, V-jointed, beaded, etc.
Определение, которое используется в Совместном вопроснике и соответствует определению в Классификации ФАО 1982 года, является следующим: "Пиломатериалы, включая шпалы, представляют собой лесоматериалы продольной распиловки или резки, нестроганные, строганные, рифленые, шпунтованные и т.д. (например, рейки, балки, брусья, доски, прогоны, бруски, дранка, тарные пиломатериалы, материалы прямоугольного сечения "ламбер" и т.д.), а также строганные древесные материалы шипового сращивания, шпунтованые или рифленые, с выбранными пазами, сплоченные в фальц, соединенные на ус, с полукруглой головкой и т.д.
In particular, for the benefit of wheelchair users, entrances and exits, interior passageways and pavements are made with hard surfaces and equipped with ramps; double banisters are installed on staircases for adults and children; for the benefit of blind and partially sighted persons, sections of banisters and the first and last steps on a flight of stairs are marked with grooves and different colours; and special cubicles are provided in toilets.
В частности, для инвалидов, передвигающихся на колясках, подъездные пути, внутренние проезды и пешеходные дорожки делаются с твердым покрытием и оборудуются пандусы, для движения по лестницам устраиваются двойные поручни для взрослых и детей, для слепых и слабовидящих - участки поручней, первая и последняя ступени лестницы обозначаются рифлением и контрастной окраской, специальные кабинеты в туалетах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test