Translation for "be fulfilled" to russian
Be fulfilled
verb
Translation examples
Then how can we fulfil our responsibility of parenthood?
Но как же тогда нам исполнять свою родительскую обязанность?
The role as a unifying institution is thus difficult to fulfil.
В силу этого ему крайне сложно исполнять свою роль объединяющего учреждения.
The Conference has failed to fulfil this mandate with regard to nuclear disarmament.
Но данная Конференция не исполняет этот мандат применительно к ядерному разоружению.
Care for citizens' fulfilment as human beings, for their community and for society cannot wait.
Нельзя временить с тем, чтобы исполнялись людские чаяния, чтобы их община и общество развивались.
171. In 2001, agencies of the Ministry of Internal Affairs worked with 289,800 parents (guardians, foster-parents) who had failed to fulfil their obligations concerning the upbringing of children, or fulfilled them improperly.
171. В 2001 году органами внутренних дел проводилась работа с 289 800 родителями (опекунами, попечителями), не исполняющими или не надлежащим образом исполняющими обязанности по воспитанию детей.
The Registrar, John Hocking, continued to fulfil his duties at the Tribunal.
Секретарь, Джон Хокинг, продолжал исполнять свои обязанности в Трибунале.
These measures will help institutions to fulfil their responsibilities and to be accountable to the population.
Эти меры помогут институтам исполнять свои обязанности и нести ответственность перед населением.
These training programmes were extended even to the recruits fulfilling their military service obligation.
По этим программам стали даже обучаться призывники, исполняющие воинскую обязанность.
The assessment obligation of each State Party shall be fulfilled on an annual basis.
Обязательство каждого государства-участника по начисленному взносу исполняется на годичной основе.
Woo . Calculon, you'd be fulfilling this naive Robonian farm girl's fantasy.
Калькулон, вы исполняете мечту наивной сельской девушки из Робонии!
To the newest member of our crew... may all her desires be fulfilled except for one... so she'll always have something to strive for.
За нового члена нашей команды... пусть все ее желания исполняются, кроме одного... чтобы ей всегда было к чему стремиться.
I fulfill the duties of a citizen and a human being, and who is he, may I ask?
Исполняю долг гражданина и человека, а он кто, позвольте спросить?
That you do not understand yet...And for a whole year I fulfilled my duties piously and sacredly and did not touch this” (he jabbed a finger at his bottle), “for I do have feelings.
Этого вы еще не понимаете… И целый год я обязанность свою исполнял благочестиво и свято и не касался сего (он ткнул пальцем на полуштоф), ибо чувство имею.
In short, I obtained everything, and my lady remained convinced in the highest degree that she was innocent and chaste and had fulfilled all her duties and obligations, and had been ruined quite accidentally.
Одним словом, я достиг всего, а моя барыня оставалась в высшей степени уверена, что она невинна и целомудренна и исполняет все долги и обязанности, а погибла совершенно нечаянно.
Imagine, then, that this same jealous and honest woman made up her mind, after many terrible frenzies and reproaches, to stoop to a certain sort of contract with me, which she indeed fulfilled throughout our marriage.
Представьте же себе, что эта-то самая, ревнивая и честная женщина решилась снизойти, после многих ужасных исступлений и попреков, на некоторого рода со мною контракт, который и исполняла во всё время нашего брака.
they punish them and hang them (more or less), thereby quite rightly fulfilling their conservative purpose; yet, for all that, in subsequent generations these same masses place the punished ones on a pedestal and worship them (more or less).
Впрочем, тревожиться много нечего: масса никогда почти не признает за ними этого права, казнит их и вешает (более или менее) и тем, совершенно справедливо, исполняет консервативное свое назначение, с тем, однако ж, что в следующих поколениях эта же масса ставит казненных на пьедестал и им поклоняется (более или менее).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test