Translation for "be frustrated" to russian
Translation examples
We are, however, very frustrated with the situation.
Мы, тем не менее, весьма разочарованы сложившейся ситуацией.
Today I am frustrated to some extent, but not too much.
Сегодня я в какойто мере разочарован, но не слишком.
34. The experience was indeed frustrating both to Ethiopia and to the facilitators.
34. Такой ход событий, конечно же, разочаровал как Эфиопию, так и посредников.
72. The peaceful opposition to Mobutu is frustrated at being marginalized.
72. Представители мирной оппозиции Мобуту разочарованы тем, что остались в стороне.
77. The Committee remains frustrated by the current stalemate in the peace process.
77. Комитет по-прежнему разочарован нынешним тупиком в мирном процессе.
According to the newspaper, many settlers felt frustrated by the current situation.
В опубликованной статье подчеркивалось, что многие поселенцы глубоко разочарованы нынешней ситуацией.
Voices of frustration, suggesting the suspension of the work of the Conference, have recently been heard.
Недавно послышались разочарованные голоса с предположением приостановить работу Конференции.
Young people are increasingly frustrated about their future and feel that their voices are not being heard.
Молодые люди все больше разочарованы своим будущим и чувствуют, что их мнение остается неуслышанным.
Quite understandably, young people were becoming restless and frustrated with the status quo.
Вполне объяснимо, что молодые люди разочарованы и недовольны таким положением вещей.
It is still possible for destabilizing forces to recruit frustrated, disengaged young people.
Силы дестабилизации еще имеют возможность вербовать разочаровавшихся молодых людей без определенных занятий.
He shouldn't be frustrated.
Он не должен быть разочарован.
After waiting so patiently... that must be frustrating.
После такого терпеливого ожидания можно и разочароваться.
Oh, no. You have every right to be frustrated.
Вы имеете полное право быть разочарованной.
That's why.... You must really be frustrated with him, right?
Вот почему ты наверняка разочаровалась в нем?
Must be frustrating for you how much the world is changed.
Ты, наверное, так разочарован тем, как сильно изменился мир.
(Announcer) We hope that Soviet hockey fans are not going to be frustrated.
Очень хочется надеяться, что наши любители хоккея не будут разочарованы.
Well, of course they can be frustrating, always thinking they know best, but in the end, you forgive 'em 'cause they're your family, and you love 'em.
Конечно, мы можем быть разочарованы, всегда думая, что они знают лучше, но в конце, вы прощаете их, потому что они ваша семья, и вы любите их.
The hawks circled overhead screeching their frustration.
Коршуны кружили над ним, разочарованно крича.
“You couldn’t have found out who it was without asking?” Harry asked her, slightly frustrated.
— Разве вы не могли выяснить это, не спрашивая? — разочарованно осведомился Гарри.
“Sirius Black!” Nothing happened. The frustrated face looking back out of the mirror was still, definitely, his own…
— Сириус Блэк! Никакого толку. Из зеркальца по-прежнему глядело на него все то же разочарованное лицо — его собственное…
Frustrated and annoyed, he set off for Defense Against the Dark Arts, pulling off his Invisibility Cloak and stuffing it into his bag as he went.
Разочарованный и обозленный, он отправился на урок защиты от Темных искусств, на ходу стянув мантию-невидимку и запихав ее в сумку.
The man with the twisted face pointed and his closest companion, a podgy, pallid man, started forward, but a moment later they had relaxed into their previous state of inactivity, looking frustrated and disappointed.
Человек с перекошенным лицом ткнул во что-то пальцем, его сосед, приземистый и очень бледный, рванулся вперед, но миг спустя все они, разочарованные и расстроенные, вернулись к прежней неподвижности.
“It is!” said Ron, clearly frustrated that Harry had not grasped the brilliance of the plan. “Look, when we three don’t turn up at Hogwarts again, everyone’s going to think Hermione and I must be with you, right?
— Да здорово, здорово! — заверил его Рон, явно разочарованный тем, что Гарри не усвоил всего блеска его замысла. — Ты пойми, когда мы трое не вернемся в Хогвартс, все решат, что Гермиона и я с тобой, так?
The doctors did note (as though determined to find something wrong with the bodies) that each of the Riddles had a look of terror upon his or her face—but as the frustrated police said, whoever heard of three people being frightened to death?
Обязанные найти у покойников хоть какие-то нелады, в конце врачи добавляли, что на лицах всех умерших застыло выражение ужаса. Но — как заметили разочарованные полицейские — где это видано, чтобы трех здоровых людей напугали до смерти?
While this has been both frustrating and disappointing, we take solace in the fact that there now seem to be some positive winds of change.
Хотя это расстраивает и разочаровывает, нас утешает то, что сейчас обозначались некоторые позитивные тенденции, несущие перемены.
It is particularly frustrating that, at a time when the momentum on disarmament appears stronger than it rarely has, the machinery itself has become an obstacle to capitalizing on this momentum.
Особенно расстраивает то, что сейчас, когда импульс к разоружению кажется более мощным, чем прежде, сам механизм стал препятствием для использования этого импульса наиболее эффективным образом.
It defies credibility that the widely held aspiration for a fissile material cut-off treaty continues to be frustrated by the CD's failure to agree on a work programme.
Просто невероятно, что столь широко разделяемое упование на договор о запрещении производства расщепляющегося материала продолжает расстраиваться неспособностью Конференции согласовать программу работы.
In this regard, my delegation believes that the international community's endeavours to address issues of non-proliferation, disarmament and arms control will continue to be frustrated if this body does not get back to work immediately.
В этом отношении, как полагает моя делегация, если данный орган не вернется немедленно к работе, то будут попрежнему расстраиваться усилия международного сообщества по урегулированию проблем нераспространения, разоружения и контроля над вооружениями.
The international community, it seems to us, may not look with understanding on the procedural manoeuvring which we have witnessed today, since rules of procedure, in our view, are intended to facilitate and not to frustrate the orderly conduct of business.
Международное сообщество, как нам кажется, может с непониманием взглянуть на то процедурное маневрирование, свидетелями которого нам довелось стать сегодня, ибо Правила процедуры, на наш взгляд, призваны облегчать, а не расстраивать упорядоченное ведение дел.
Unjust protectionist measures undermined their efforts to eradicate hunger and reduce poverty, which, coupled with the lack of progress in the Doha Round and in implementing debt-related initiatives, as well as the lack of committed ODA, frustrated developing countries' hopes of development.
Несправедливые протекционистские меры подрывают их усилия по ликвидации голода и сокращению нищеты, что в совокупности с отсутствием прогресса в рамках Дохинского раунда и осуществлением инициатив, связанных с задолженностью, а также недостаточным объемом объявленной ОПР, расстраивает надежды развивающихся стран на развитие.
On the mines proposal, I have listened very carefully to what a number of other delegations have said, and the Netherlands gives priority to dealing with the landmine issue as well - I must say the "anti-vehicle" mine issue, because of course the anti-personnel mine issue has been settled for our country, but the "anti-vehicle" mine issue in the present discussions led by Ambassador Reimaa in the CCW, where the transfer of these types of mines is also one of the specific points being discussed with a view - in our hope at least - to achieving legally binding measures on anti-vehicle mines, which I think is where all the efforts are aimed at, at least for most of the CCW members, and we would not like to see these efforts duplicated or frustrated by other developments elsewhere.
Что касается предложения по минам, то я очень тщательно выслушал, что говорили ряд делегаций, и Нидерланды отводят приоритет и урегулированию проблемы наземных мин - я должен сказать: проблемы "противотранспортных" мин, ибо, разумеется, проблема противопехотных мин урегулирована для моей страны, а вот проблема "противотранспортных" мин фигурирует на текущих дискуссиях, возглавляемых послом Реймаа в рамках КОО, где передача этих типов мин также выступает в качестве одной из конкретных тем дискуссии с целью, по крайней мере так мы надеемся, достижения юридически связывающего документа по противотранспортным минам; и как мне думается, именно на это направлены все усилия, по крайней мере со стороны большинства членов КОО, и нам бы не хотелось, чтобы эти усилия дублировались или расстраивались за счет событий в другом месте.
- That must be frustrating. - Uh...
- Наверное, это расстраивает.
Oh, that must be frustrating.
- Тебя, наверное, это расстраивает!
Why would anyone be frustrated?
С чего бы кому-то расстраиваться?
Um, it can be frustrating at times.
Временами это может расстраивать.
But, uh, they would be frustration, disappointment, and sometimes, with the way he behaves,
Он меня разочаровывает, расстраивает.
James is getting a bit frustrated shut up here, he tries not to show it but I can tell—also Dumbledore’s still got his Invisibility Cloak, so no chance of little excursions.
Джеймса начинает немного расстраивать необходимость сидеть здесь, будто взаперти, он старается не показывать этого, но я же вижу. А тут еще Дамблдор никак не вернет его мантию-невидимку, и это лишает Джеймса возможности совершать хотя бы небольшие вылазки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test