Translation examples
It is a perfectly respectable decision, but, of course, one could not have expected the President himself to adopt such a position of wait-and-see at the very outset.
Это - вполне сносное решение, но от самого Председателя, бесспорно, нельзя было бы ожидать, что он с самого начала займет такую выжидательную позицию.
However, as donors tended to adopt a "wait and see" approach to the outcome of the elections, no major input was expected from the groups.
Однако, поскольку большинство доноров занимало выжидательную позицию, пока проводились выборы, от групп невозможно было ожидать проведения какихлибо крупных мероприятий.
Policy makers seem to be waiting, expecting a new crisis within Serbia proper, Montenegro, Kosovo, or in the surrounding region.
Лица, ответственные за разработку политики, похоже, заняли выжидательную позицию, предчувствуя новый кризис в самой Сербии, Черногории, Косово или в расположенном вокруг регионе.
59. Despite the progress achieved, Bhutan still had difficulty in achieving its goals owing to a shortage of financial resources and other constraints, such as the rural exodus and the new expectations of the educated part of the population.
Несмотря на достигнутые успехи, Бутан по-прежнему испытывает трудности на пути реализации своих целей по причине отсутствия финансовых средств и других проблем, в частности массового переселения из сельской местности в города и выжидательной позиции образованного населения.
World Bank estimates show that 74 per cent of maternal deaths could be prevented with increased coverage of professionally delivered interventions, especially access to essential obstetric care, access to safe abortion services, active rather than expectant management in the third stage of labour, and the use of anticonvulsants for women with pre-eclampsia.
Оценки Всемирного банка показывают, что 74% случаев смерти матерей можно предупредить посредством более широкого охвата услугами медицинских специалистов, особенно доступа к основному акушерскому обслуживанию, доступа к безопасным услугам по проведению аборта, скорее активных, а не выжидательных действий на третьем этапе родов, а также применению противосудорожных средств у женщин, страдающих приэклампсией.
Accordingly, most developing countries have tended to develop systems based on assistance and wide-ranging technical assistance allowances, in which the populations have in practically all fields ultimately adopted an attitude of expectation rather than initiative and have a lack of interest in the process of planning and following up development efforts, a lack of confidence in their capacities and a fear or mistrust of the authorities.
Так, у большинства развивающихся стран наблюдалась тенденция к формированию иждивенческих систем, позволяющих рассчитывать на всенаправленную техническую помощь: практически во всех областях у населения вырабатывались выжидательное отношение вместо инициативного, определенное отсутствие интереса к процессам планирования и отслеживания мероприятий в области развития, отсутствие уверенности в своих силах, а также страх перед властями или недоверие к ним.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test