Translation for "be engaged" to russian
Translation examples
She was engaged.
Она была обручена.
In 2009, UNICEF noted that most schools will not accept girls as students once they are engaged, married or pregnant.
В 2009 году ЮНИСЕФ обратила внимание на то, что в большинстве школ девушек не зачисляют, если они обручены, замужем или беременны.
A woman is prohibited from becoming engaged during her waiting period (`iddah), except after an irrevocable divorce.
Женщина не может быть также обручена в период "идда" (период, в течение которого вдова или разведенная женщина не может снова выйти замуж).
Concurrently, we hold individual meetings with the families of girls who are already engaged (marriages are often arranged at birth) to attempt to postpone the age of marriage.
Наряду с этим мы проводим индивидуальные встречи с семьями девочек, которые уже обручены (о браках часто договариваются при рождении), чтобы попытаться отсрочить возраст вступления в брак.
Furthermore, a course for newly married or engaged couples entitled "SMARTSTART" had been developed with a view to raising their awareness of the need to share domestic duties and responsibilities equally.
Кроме того, был разработан курс для новобрачных или обручившихся пар под названием "КАК СОЗДАТЬ ПРОЧНУЮ СЕМЬЮ" с целью повысить их осведомленность о необходимости равной совместной ответственности и обязанностей в семье.
It also expressed concern that most schools would not accept girls as students once they had become engaged, married or pregnant, asking whether the basis for such rejection was law or practice.
Она также выразила обеспокоенность тем, что большинство школ не зачисляют девушек на учебу, если они обручены, замужем или беременны, задав вопрос о том, является ли основанием для такого отказа законодательство или практика.
The following types of relationship existed or once existed between the perpetrator and the victim: family, conjugal, marital cohabitation, intimate partner, engagement, friendship, companionship, workplace or school-related ties or any other relationship involving trust, subordination or superiority; 3.
Если на момент совершения преступления или ранее преступник и жертва были связаны семейными или супружескими узами, проживали совместно, поддерживали интимную связь, были обручены, состояли в дружеских или приятельских отношениях, совместно работали или учились, либо состояли в любых других отношениях, предполагающих доверие, подчинение или главенство. 3.
We used to be engaged. And...
Мы были обручены.
How can you be engaged?
Как ты мог обручиться?
In March we'll be engaged.
В марте мы обручимся.
Well then, let us be engaged.
Тогда позволь нам обручиться.
So you want them to be engaged first?
Значит, хочешь, чтоб они обручились?
I thought I'd be engaged by now.
Я думала, я уже буду обручена к этому моменту.
How could I be engaged to a married man?
Как я могу быть обручена с женатым мужчиной?
The engagement between them is of a peculiar kind.
— Они обручены несколько необычным образом.
Mr. Darcy is engaged to my daughter.
Мистер Дарси обручен с моей дочерью.
her eldest daughter, she must just mention—she felt it incumbent on her to hint, was likely to be very soon engaged.” Mr.
Что же касается старшей дочери, — она просто должна предупредить его, так как чувствует себя обязанной по отношению к Джейн, — весьма вероятно, что в скором времени она будет обручена.
Do not imagine me ignorant of their condition.” “Whatever my connections may be,” said Elizabeth, “if your nephew does not object to them, they can be nothing to you.” “Tell me once for all, are you engaged to him?”
Не воображаете ли вы, что мне неизвестно, чем они занимаются? — Кем бы ни были мои родственники, — сказала Элизабет, — если против них ничего не имеет мистер Дарси, это не должно беспокоить и вас. — Скажите без обиняков, вы обручены?
- engaged couples preparing to get married;
- помолвленные пары, готовящиеся к вступлению в брак:
Anyone of the parties engaged can decide to break off the relationship and to call off the wedding.
Любая из помолвленных сторон может решить прекратить взаимоотношения и отменить свадьбу.
This is offered to 90 per cent of all engaged couples who attend marriage preparation courses each year;
Такие услуги предоставляются 90 процентам всех помолвленных пар, ежегодно проходящим курсы подготовки к браку;
No court in Malta has jurisdiction, power or authority to compel any party, which has entered into an engagement to marry.
Ни один суд на Мальте не имеет ни права, ни полномочий, ни власти заставить какую-либо помолвленную сторону вступить в брак.
Thus, article 103 of the Family Code states that "each fiancé must freely give his or her consent to the engagement, regardless of the parental consent required for minors".
Статья 103 СК гласит: <<каждый из помолвленных должен дать свое свободное согласие независимо от согласия родителей, необходимого для несовершеннолетнего>>.
The Criminal Code also provides for aggravating circumstances when rape is committed on the spouse, person engaged to be married, persons related with consanguinity amongst other aggravations.
В Уголовном кодексе также предусмотрены положения об отягчающих обстоятельствах, когда изнасилование совершается по отношению к супруге, помолвленной невесте, единокровным родственницам, наряду с другими отягчающими обстоятельствами.
With regard to engagements, article 103, paragraph 1, of the Family Code states that "each fiancé must freely give his or her consent, regardless of the parental consent required for minors".
Что касается помолвки, то в статье 103, пункт 1, СК говорится, что <<каждый из помолвленных должен дать свое свободное согласие независимо от согласия родителей, необходимого для несовершеннолетнего>>.
Activities for couples: conducting engaged encounters and marriage preparation seminars; rectifying trial marriages; promoting natural family planning and responsible parenthood; marriage counselling.
Деятельность по содействию формированию семей: проведение встреч для помолвленных и семинаров по подготовке к вступлению в брак; решение проблем пробных браков; поощрение методов естественного планирования семьи и принципов ответственного родительства; предоставление консультаций для вступающих в брак.
I-low does it feel to be engaged?
- Ну и каково это быть помолвленным?
I am thrilled to be engaged to Ricky.
Я очень взволнована быть помолвленной с Рики.
I don't want to be engaged and living in New York alone.
Я не хочу быть помолвленным и жить в Нью Йорке в одиночестве.
Do you have any idea how much pressure there is being engaged to walking perfection?
Ты хоть понимаешь насколько это тяжело быть помолвленной с ходячим совершенством?
So if it's okay with you, I think we should just take our time being engaged.
Так что если ты не против, думаю, мы должны не торопиться и быть помолвленными.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test