Similar context phrases
Translation examples
It was an edifying example of collective, concerted action by States, as well as testimony to what their common commitment can achieve in tackling the urgent challenges facing human rights.
Она стала назидательным примером коллективных и совместных действий государств, а также свидетельством достижения результатов на основе общей приверженности борьбе с неотложными проблемами в области прав человека.
The International Drug Purchase Facility (UNITAID) is an edifying example of a new innovative approach that we would like to encourage and whose potential we would like to explore.
Международный механизм закупок лекарств (ЮНИТЭЙД) представляет собой один из назидательных примеров того нового нетрадиционного подхода, который нам хотелось бы поощрять и потенциал которого нам хотелось бы изучить.
some perform this service for each other, and some do it with their own hands...all the while imposing various public penances on themselves—the result is beautiful and edifying; in short, there's nothing for you to be alarmed about...Such a law exists.”
иные друг дружке эту услугу оказывают, а другие сами себя собственноручно… Покаяния разные публичные при сем на себя налагают, — выходит красиво и назидательно, одним словом, вам беспокоиться нечего… Такой закон есть.
Let me say once again that it was most edifying and refreshing.
Позвольте еще раз повторить, что это выступление было в высшей степени поучительным и свежим.
It was also edifying to meet the victims and to come to a better understanding of their needs and wants.
Кроме того, было поучительно встретиться с жертвами и постараться лучше понять их нужды и ожидания.
The economic situation of the African continent provides an edifying example of that state of affairs.
Экономическое положение на африканском континенте является поучительным примером такого состояния дел.
248. The cases referred to here are sufficiently edifying and testify to the acute nature of the problem.
248. Указанные выше случаи являются весьма поучительными и отражают серьезность проблемы.
We want a United Nations that will take preventive action, which is why the Central American example should be edifying.
Мы хотим, чтобы Организация Объединенных Наций предпринимала превентивные меры, и в этой связи пример Центральной Америки должен быть поучительным.
Togo views this courageous position adopted by the North Korean party as edifying testimony of its determination to maintain peace in the region.
Того рассматривает эту мужественную позицию, занятую северокорейской стороной как поучительное свидетельство ее решимости сохранить мир в этом регионе.
Mr. Fall (Senegal) (spoke in French): My colleague from Togo has just given a very detailed, well-documented and edifying statement.
Г-н Фаль (Сенегал) (говорит по-французски): Мой коллега из Того выступил только что с документально подкрепленным и поучительным заявлением.
For those of us who participated in the Third United Nations Conference on Law of the Sea, the process through which the Convention was developed was indeed a unique and edifying one.
Для тех, кто принимал участие в третьей Конференции Организации Объединенных Наций Организации Объединенных Наций по морскому праву, процесс разработки Конвенции был поистине уникальным и весьма поучительным.
This most edifying and instructive mission enabled him to analyse in the field, with active assistance from the authorities and peoples of Australia, the situation of the Aboriginals, the manifestations of discrimination and xenophobia, and the multiculturalism policy and its effective implementation.
Одна из самых познавательных и поучительных, эта миссия позволила ему проанализировать на месте, при активном содействии властей и населения Австралии, положение аборигенов, проявления дискриминации и ксенофобии, а также политику поощрения разнообразных культур и ее практическое выполнение.
I would also like to thank the Secretary-General for his edifying statement and his excellent report (A/CONF.214/4) on the origins and causes of the current crisis, its impact on development and the United Nations response to the crisis.
Я хотел бы также поблагодарить Генерального секретаря за его поучительное выступление и отличный доклад (A/CONF.214/4) об истоках и причинах нынешнего кризиса, его последствиях для процесса развития и мерах, которые следует принять Организации Объединенных Наций в ответ на этот кризис.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test