Translation for "be david" to russian
Translation examples
David Bukeyeneza
Давид Букейенеза
David MIKISA
Давид МИКИСА
Pedro David
Педро Давид
David Weissbrodt
Давид Вайсбродт
David Peleg
Давид Пелег
I wish also to recall to memory an instance from the Old Testament applicable to this subject. David offered himself to Saul to fight with Goliath, the Philistine champion, and, to give him courage, Saul armed him with his own weapons; which David rejected as soon as he had them on his back, saying he could make no use of them, and that he wished to meet the enemy with his sling and his knife.
Приходит на память и рассказ из Ветхого завета, весьма тут уместный. Когда Давид вызвал на бой Голиафа, единоборца из стана филистимлян, то Саул, дабы поддержать дух в Давиде, облачил его в свои доспехи, но тот отверг их, сказав, что ему не по себе в чужом вооружении и что лучше он пойдет на врага с собственной пращой и ножом.
Two members were unable to attend: David Hamburg and David Pearce.
Не смогли принять участие два члена: Дэвид Хамбург и Дэвид Пирс.
David Pearson
Дэвид Пирсон
David Webber
Дэвид Веббер
David Dobbing
Дэвид Доббинг
David ETUKET
Дэвид ЭТУКЕТ
- And you must be David.
- А это, должно быть, Дэвид. - Привет.
It can't be David Clarke.
Это не может быть Дэвид Кларк.
Is that supposed to be David Cameron?
Это, должно быть, Дэвид Кэмерон?
When we are finished with you, you will no longer be David Webb.
Когда мы с тобой закончим, ты перестанешь быть Дэвидом Уэббом.
I realized we need to not be David up against Goliath.
Я понял, что нам не надо быть Дэвидом, который борется с Голиафом. Нам надо стать Голиафом.
and every man of them was now provided with a musket from some secret magazine of their own. The captain sat down to his log, and here is the beginning of the entry: Alexander Smollett, master; David Livesey, ship's doctor; Abraham Gray, carpenter's mate;
Они все до одного были вооружены мушкетами, добытыми, вероятно, из какого-то их тайного склада. Капитан сел на бревно и стал записывать в судовой журнал: «Александр Смоллетт – капитан, Дэвид Ливси – судовой врач, Абрахам Грей – помощник плотника, Джон Трелони – владелец шхуны, Джон Хантер и Ричард Джойс – слуги и земляки владельца шхуны, – вот и все, кто остался верен своему долгу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test