Translation for "be dance" to russian
Translation examples
There was dancing and weeping ....
<<Люди танцевали и плакали ...
They also put on some music and started dancing.
Потом они включили музыку и стали танцевать.
Women shall not be permitted to dance in front of men;
Женщинам не разрешается танцевать на глазах у мужчин;
The soldiers had red eyes, and they were singing and dancing.
У солдат были красные глаза; при этом они пели и танцевали.
One after the other, they were interrogated by police, forced to sing and dance and beaten with a stick.
Одного за другим их допрашивали полицейские, заставляли петь и танцевать, избивали палками.
Prisoners awaiting trial complained they were forced every morning to strip naked and perform a dance.
Заключенные, ожидавшие суда, пожаловались на то, что их каждое утро заставляли раздеваться наголо и танцевать.
At the conference, certain provocateurs chanted dissident slogans, a woman danced and a man stripped.
В ходе конференции ряд провокаторов выкрикивали диссидентские лозунги, женщина начала танцевать, а мужчина разделся.
Every morning guards came into the cell and forced the women to dance, beat them and sometimes raped them.
Каждое утро в камеру приходили надзиратели и заставляли женщин танцевать, избивали их, а иногда и насиловали.
People should be dancing.
Гости должны танцевать!
Should I still be dancing?
Мне продолжать танцевать?
We'll be dancing in here.
Мы будем танцевать здесь.
She'll be dancing with the best.
Будет танцевать с лучшими.
You should be dancing at, like,
Вы должны танцевать, как
♪ You should be dancing, yeah!
Ты должна танцевать, да!
We should be dancing,george.
Ёто мы должны танцевать, ƒжордж.
¶¶ I'll be dancing with myself ¶¶
Я танцевал сам с собой
Not handsome enough to dance with!
Недостаточно хороша, чтобы с ним танцевать!..
Daisy and Gatsby danced.
Дэзи пошла танцевать с Гэтсби.
They do say one can dance with those!
– Ах да, с черносвитовскою ногой, говорят, танцевать можно.
“Come on!” Parvati hissed. “We’re supposed to dance!”
— Пойдем, — шепнула Парвати. — Сейчас полагается танцевать.
“Are you going to ask me to dance at all?” Padma asked him.
— Ты, наконец, пригласишь меня танцевать? — спросила Падма.
I was very much flattered by his asking me to dance a second time.
— Я была так польщена, когда он пригласил меня танцевать второй раз!
“You saw me dance at Meryton, I believe, sir.”
— Вы, вероятно, видели, сэр, как я танцевал в Меритоне.
- Contemporary dance
− Современный танец
Classical dance;
классический танец;
Kinetic-physical Physical education, dance
Занятия физической культурой, танец
Literature, music, painting, dance, theatre
Литература, музыка, живопись, танец, театр
Fine Arts, Music, Dance, Drama
Изящные искусства, музыка, танец, драма
The members of the General Assembly watched a dance performance.
Для членов Генеральной Ассамблеи исполняется танец.
Bodily expressions, such as dances and rituals;
iii) художественные образы, создаваемые движением тела, такие, как танец и обряды;
Why repeat the ritual dance of "discussing what to discuss"?
Зачем нам вновь исполнять ритуальный танец "дискуссия по поводу предмета дискуссии"?
New Delhi: Dance-dialogue to promote peace and cultural diversity.
Дели: танец-диалог, посвященный теме укрепления мира и поощрения культурного многообразия.
“But don’t you want to know how the dance goes?
— Но разве вам не нужно знать, как разворачивается танец?
The first two dances, however, brought a return of distress;
Первый танец, однако, снова поверг ее в полное уныние.
She said no more, and they went down the other dance and parted in silence;
И закончив танец, они молча разошлись с чувством взаимной неприязни.
I danced with another girl, and again came the usual questions: “Are you a student, or a graduate student?”
Я пригласил на танец другую девушку и снова пошли обычные вопросы: — Вы студент или аспирант?
The stuff was dancing particles within her, its motions so rapid that even frozen time could not stop them.
Молекулы наркотика вели в ее теле свой стремительный броуновский танец – такой быстрый, что даже «застывшее время» не могло остановить его.
We try to copy these patterns in our lives and our society, seeking the rhythms, the dances, the forms that comfort.
Мы пытаемся скопировать этот узор в нашей жизни и нашем обществе и потому любим ритм, песню, танец, различные радующие и утешающие нас формы.
Parvati sat down on Harry’s other side, crossed her arms and legs too, and within minutes was asked to dance by a boy from Beauxbatons.
Парвати села рядом с Гарри в ту же позу, что и сестра, и в ту же минуту к ней подошел ученик из Шармбатона и пригласил на танец.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test