Translation examples
6.10 Proportion of tuberculosis rates detected and cured
6.10 Доля диагностированных и вылеченных случаев заболевания туберкулезом
Number of TB patients cured (target: 3% of total pop.);
· Число вылеченных туберкулезных больных (цель: 3 процента от общей численности).
7. Proportion of tuberculosis cases detected and cured under directly observed treatment short course
Количество выявленных и вылеченных случаев заболевания туберкулезом с помощью короткого курса лечения под непосредственным наблюдением (в процентах)
Since its introduction it has shown a success rate of patients cured from 5% in 2000 to 70% in 2008.
С тех пор как этой проблеме стало уделяться внимание, доля вылеченных пациентов увеличилась с 5% в 2000 году до 70% в 2008 году.
The direct observed therapy programme has achieved cure rates of 84 per cent and success rates of 90 per cent.
В рамках программы такого лечения показатель числа вылеченных больных составил 84 процента, а показатель эффективности лечения - 90 процентов.
I don't want rent, I want to be cured, I demand a second opinion.
я не хочу арендовать, € хочу быть вылеченным, требую другого мнени€.
In case of intoxication, no antidote or cure exists.
Противоядия или лекарства на случай отравления не существует.
Far from being a disease, youth is a cure.
Молодость -- это отнюдь не болезнь, а лекарство.
The United Nations is not a panacea or a universal cure.
Организация Объединенных Наций не является панацеей или универсальным лекарством.
The United Nations is not a panacea or a universal cure or medicine.
Организация Объединенных Наций -- не панацея, не лекарство от всех болезней.
If it does not cure us, we shall try another medicine.
Если же оно нас не вылечит, мы попробуем другое лекарство.
The search for a cure for such diseases had to be addressed by the international community.
Лекарство от этих болезней должно искать международное сообщество.
You're supposed to be curing nightmares, not causing them.
Ты должен быть лекарством от ночных кошмаров, а не их причиной.
My parents tried everything, but in those days there was no cure.
Родители перепробовали все для моего исцеления, но в те дни таких лекарств, как сейчас, еще не было.
“A little sleep does a great cure in the house of Elrond,” said he;
- Немного поспать в доме Элронда – замечательное лекарство, - сказал хоббит.
“I don’t want to see anything except a headache cure,” said Harry. He stood up.
— Я хочу видеть только лекарство от головной боли. Гарри поднялся на ноги.
“Well, that won’t matter if they turn out to cure seasickness or something, will it?” said Ron, grinning slyly at her.
— Ну, какое это имеет значение, если они, скажем, вырабатывают лекарство от морской болезни или что-то в этом роде? — хитро усмехнулся Рон.
he asked the matron. “No charm will work on these,” said Madam Pomfrey. “I’ve tried everything I know, but there is no cure for werewolf bites.”
— Чары тут не помогут, — ответила мадам Помфри. — Я перепробовала все, что знаю, но от укусов оборотня лекарства не существует.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test