Translation for "be conclusive proof of" to russian
Translation examples
The most conclusive proof of this assertion is the erga omnes nature of the obligations deriving from the human rights treaties and conventions.
Наиболее убедительным доказательством этого утверждения является императивный (erga omnes) характер обязательств, вытекающих из договоров и конвенций о правах человека.
The team obtained conclusive proof of an attempt in 1992 to simulate a space launch vehicle based on a proscribed missile system.
Группа получила убедительное доказательство предпринятой в 1992 году попытки смоделировать космическую ракету-носитель на основе запрещенной ракетной системы.
The conviction of the former Prime Minister of Rwanda and other high-ranking officials is conclusive proof that genocide was indeed committed in Rwanda.
Осуждение бывшего премьер-министра Руанды и других высокопоставленных должностных лиц является убедительным доказательством того, что в Руанде действительно был совершен геноцид.
Physicians should cease any investigation if the risks are found to outweigh the potential benefits or if there is conclusive proof of positive and beneficial results.
Врачи должны прекратить любые исследования, если обнаружится, что риски перевешивают потенциальные выгоды, или если имеются убедительные доказательства положительных и благотворных результатов.
Conclusive proof of this is the fact that a member of the Saudi patrol was killed by Iraqi fire, rather than vice versa: none of the members of the Iraqi patrol was harmed.
Убедительным доказательством этого является тот факт, что в результате огня с иракской стороны был убит один из членов саудовского патруля, а не наоборот: никто из членов иракского патруля не пострадал.
Where the criteria in paragraph 24 (c) and (d) are met and is documented by conclusive proof that [the transboundary movement is taking place within the framework of a business-to-business transfer agreement and that]:
b) если соблюдены критерии, указанные в пункте 24 с) и d), и документально подтверждено с помощью убедительных доказательств, что [имеет место трансграничная перевозка в рамках соглашения о передаче между предприятиями и что]:
3.3 Rosa Muñoz Hernández claims a violation of her right to presumption of innocence because the Supreme Court established her guilt on the basis of mere conjecture and supposition rather than conclusive proof.
3.3 Роса Муньос Эрнандес утверждает о нарушении ее права на презумпцию невиновности, поскольку Верховный суд признал ее виновной на базе исключительно косвенных улик и безосновательных утверждений, а не убедительных доказательств.
The fact that the combined GDP of the 40 poorest countries was less than the total wealth of the seven richest individuals in the world was one of the most conclusive proofs that the system served just a few select interests.
Тот факт, что совокупный ВВП 40 беднейших стран меньше общего состояния семи богатейших людей в мире, является одним из самых убедительных доказательств того, что данная система служит интересам лишь немногих избранных.
His presence, along with that of other important leaders at the highest levels of the Executive and in the Parliament, is conclusive proof that in Bolivia we are ready to remedy age-old injustices of exclusion and marginalization.
Его избрание на этот пост, а также избрание других лиц на важные руководящие посты на самом высоком уровне в правительстве и парламенте являются достаточно убедительным доказательством того, что мы в Боливии готовы исправить вековую несправедливость исключения представителей некоторых национальностей из участия в государственных делах и их маргинализации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test