Translation for "be bleached" to russian
Translation examples
bleached-dyed-waxed and polished Kernels
d) отбеленная - окрашенная - вощеная и полированная.
Consumer goods known to be contaminated with PCDDs or PCDFs, such as chemically bleached paper, textiles, leather and so on.
с) потребительские товары, которые, как известно, загрязнены ПХДД или ПХДФ, речь, например, идет об отбеленной химическими веществами бумаге, тканях, кожевенных изделиях и т.д.
(a) Advisory services (XB) and support to these activities (RB): design of global economic policies, policy evaluation and reactivation and development programmes; development of the productive social sector; negotiations in the framework of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT); agricultural development and policies; and to regional projects on the feasibility of bleached kenaf pulp production in the subregion and female heads of households in Central America;
а) Консультативные услуги (ВБ) и поддержка следующих мероприятий (РБ): разработка глобальной экономической политики, оценка политики и программы активизации экономики и развития; развитие производственного социального сектора; переговоры в рамках Генерального соглашения о тарифах и торговле (ГАТТ); сельскохозяйственная политика и развитие сельского хозяйства; региональные проекты по оценке возможностей производства отбеленной пульпы яванского джута в субрегионе; и женщины - главы семей в Центральной Америке;
(a) Eighteen non-recurrent publications: investment and financing for development; productive use of remittances from abroad from family members;** initiatives taken by low-income strata to overcome their situation; role of women in productive sectors; progress made in Central American economic integration and in regional trade; position of the Central America in trade negotiations with the European Economic Community (EEC); possibilities of replacing the single-crop model for basic grains; proposals to export certain non-traditional products;** effects of alternative tariff policies in some industries of the subregion; integration of the electric-power subsector in Central America; relationship between agricultural production and the deterioration of the environment (XB); coordination of macroeconomic policies in Central America (XB); participation of low-income strata in productive activities in some countries of the subregion (XB); situation of traditional export items, their production, markets and possibilities for industrialization (XB); opportunities for the animal husbandry sector to supply fresh meat and processed products to Mexico and Venezuela (XB); supply of hydrocarbons in the subregion (XB); analysis of the relation between energy and the environment and sources of non-renewable energy (XB); and a pre-feasibility study on the production of bleached kenaf pulp (XB);
а) Восемнадцать непериодических изданий: капиталовложения и финансирование развития; продуктивное использование денежных переводов из-за границы от членов семей**; инициативные шаги бедных слоев населения в целях изменения своего положения; роль женщин в производственных секторах; прогресс в области экономической интеграции в Центральной Америке и региональной торговли; позиция Центральной Америки на торговых переговорах с Европейским экономическим сообществом (ЕЭС); возможности перехода от монокультурной модели к возделыванию основных зерновых культур; предложения относительно экспорта определенных видов нетрадиционной продукции**; последствия альтернативной тарифной политики для некоторых отраслей промышленности субрегиона; интеграция электроэнергетического подсектора в Центральной Америке; взаимосвязь между сельскохозяйственной продукцией и ухудшением состояния окружающей среды (ВБ); координация макроэкономической политики в Центральной Америке (ВБ); участие бедных слоев населения в производственной деятельности в некоторых странах субрегиона (ВБ); состояние традиционных видов экспортной продукции, ее производство, рынки сбыта и возможности в области индустриализации (ВБ); возможности животноводческого сектора в области снабжения Мексики и Венесуэлы мясом и мясными продуктами (ВБ); запасы углеводородов в субрегионе (ВБ); анализ взаимосвязи между энергетикой, окружающей средой и источниками невозобновляемой энергии (ВБ); и технико-экономическое обоснование производства отбеленной пульпы яванского джута (ВБ);
The shells may be washed and bleached provided that the treatment applied does not affect the quality of the kernels and is permitted by the regulations of the importing country.
Скорлупа может обмываться и отбеливаться при условии, что это не отражается на качестве ядер и разрешено правилами импортирующей страны.
Children in domestic service are often expected to carry heavy loads or handle dangerous and toxic substances such as insecticides or bleach.
Часто ожидается, что дети, работающие прислугой, выполняют большой объем работы и имеют дело с опасными и токсичными веществами, например со средством для истребления насекомых или отбеливающим веществом.
3/ Synthetic organic dyestuffs (including pigment dyestuffs), synthetic organic luminophores, optical bleaching agents, substantive to the fibre and colour lakes.
3/ Синтетические органические красители (включая пигментные красители), синтетические органические люминофоры, оптические отбеливающие вещества, широко применяемые в производстве волокон, и цветные лаки.
Since the inception of the programme, to respond to the needs of a growing population and the extensions of the network, the Government of Iraq had installed pumps, chlorinators and chlorine boosting pumps, as well as water purification chemicals (chlorine, aluminium sulphate and bleaching powder).
С начала осуществления программы для удовлетворения потребностей растущего населения и расширения сети правительство Ирака установило насосы, хлораторы и насосы для подачи хлора и предоставило химикаты для очистки воды (хлор, сульфат алюминия и отбеливающий порошок).
4. In Switzerland, the Federal Office of Public Health (FOPH) considers hypochlorite solution (bleach) as environmentally hazardous only above a 25% concentration, whereas hypochlorite solution is generally carried in a 13-14% concentration (see also informal document INF.6.
4. В Швейцарии Федеральное управление общественного здравоохранения (FOPH) рассматривает раствор гипохлорита (отбеливающее средство) в качестве экологически опасного только в концентрации свыше 25%, в то время как раствор гипохлорита, как правило, перевозится в концентрации 13−14%
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test