Translation for "be at glance" to russian
Translation examples
The data collected by OECD goes into the INES database and appears in print as Education at a Glance.
Собранные ОЭСР данные поступают в базу данных Международных показателей систем образования и затем в печатном виде публикуются в издании "Education at a Glance".
The focus is on presenting country profiles, i.e. pie charts, showing at a glance the strong and weak points of a given country.
Основное внимание уделяется представлению обобщенной картины страны в виде секторных диаграмм, позволяющих с первого взгляда оценить сильные и слабые стороны данной страны.
The participatory approach may at first glance appear to contradict the requirement for statisticians to produce their figures without political or other external interference.
Описываемый в настоящем документе принцип широкого участия может на первый взгляд показаться противоречащим требованиям независимости с точки зрения политического давления и других видов внешнего вмешательства в разработку статистических данных.
In the recovery phase, quick production of the imagery of the affected area is required, using depictions that allow emergency teams to understand the situation on the ground from a glance at the maps.
На стадии ликвидации последствий требуется быстрое получение изображений пострадавшей территории, причем в таком виде, который позволяет аварийным бригадам, взглянув на карту местности, понять сложившуюся там обстановку.
TNC Journal; World Investment Directory (Overviews and CD-ROM, including country profiles); World Investment Report (hardcopy and CD-ROM); World Investment Report Overview; FDI in the LDCs at a glance
Журнал по вопросам ТНК; Справочник по мировым инвестициям (обзор и КД-ПЗУ, включая подборки материалов по странам); Доклад о мировых инвестициях (в печатном виде и на КД-ПЗУ); Доклад о мировых инвестициях, обзор; ПИИ в НРС: краткий обзор
Still others, in view of the areas of focus for the fifth meeting of the open-ended informal consultative process on oceans and the law of the sea, glance towards the future, at new sustainable uses of the oceans, at unresolved issues and at international ocean governance.
Втретьих, учитывая те темы, которые будут прежде всего рассматриваться на пятом совещании Открытого процесса неофициальных консультаций по вопросам Мирового океана и морского права, сделана попытка взглянуть в будущее, на новые виды устойчивого морепользования, на нерешенные проблемы и на вопросы международного распоряжения Мировым океаном.
It should be noted that in the timetable for the Conference (Annex II), other meetings and parallel events have been included to enable delegations to see at a glance various activities that will be taking place at the Gallagher Estate Conference and Exhibition Centre, Midrand, during the period of the Conference.
Следует отметить, что в программе Конференции (приложение II) показаны другие совещания и параллельные мероприятия, с тем чтобы в наглядном виде представить делегациям информацию о различных мероприятиях, которые будут проводиться в конференционно-выставочном центре "Галлахер эстейт", Мидранд, в период работы Конференции.
Harry glanced at Hermione, who looked very frightened but nodded.
Гарри взглянул на Гермиону, вид у нее был изрядно напуганный, но она согласно кивнула.
Some glanced darkly at the wood, and passed their hands over their brows, as if they thought their eyes saw otherwise than his.
Искоса поглядывали на странный лес и протирали глаза: быть может, ему не видно того, что видят они?
He glanced at Ron, who was now standing there looking rather gormless, having copied everything Harry had done.
Он взглянул на Рона — тот успел уже повторить все, что проделал Гарри, и теперь стоял с довольно бестолковым видом.
Lily glanced toward her parents, who were looking around the platform with an air of wholehearted enjoyment, drinking in the scene.
Лили взглянула на родителей, внимательно оглядывавших платформу с видом самого сердечного удовольствия.
He glanced at Harry and then looked quickly out of the window, pretending he hadn’t looked.
Гарри кивнул, и рыжий быстро уселся. Он украдкой покосился на Гарри, но тут же перевел взгляд, делая вид, что его очень интересует пейзаж за окном.
Pearly white and slightly transparent, they glided across the room talking to one another and hardly glancing at the first years.
Жемчужно-белые, полупрозрачные, они скользили по комнате, переговариваясь между собой и, кажется, вовсе не замечая первокурсников или делая вид, что не замечают.
Fudge glanced around at them all, looking as though there was something large stuck in his throat, then lowered his own hand.
С таким видом, точно в горле у него застряло что-то крупное, Фадж оглядел всех судей, потом опустил руку.
He threw Hermione many covert glances, plainly fearing an angry outburst, but for all the notice she took of him he might not have been there.
При этом он исподтишка поглядывал на Гермиону, явно опасаясь, как бы она опять на него не налетела. Но Гермиона старательно делала вид, будто его здесь нет.
Weasley, looking extremely agitated and glancing over his shoulder as though making sure they could not be overheard. “Trying to find out whether you’d been expelled or not.
Вид у него был крайне взволнованный, и он оглянулся через плечо, точно опасаясь, что их услышат. — Пытался узнать, исключили тебя или нет.
The Strategy at a glance
Стратегия одним взглядом
At first glance the approach appears straightforward.
На первый взгляд, этот метод весьма прост.
It allows an understanding of the project at a glance.
Этот метод дает возможность с первого взгляда понять суть проекта.
At first glance, the picture seems extremely gloomy.
На первый взгляд картина кажется исключительно мрачной.
This amount may appear to be small at first glance.
На первый взгляд, эта сумма может показаться небольшой.
At first glance, the established systems appeared to be in place.
13. На первый взгляд кажется, что необходимые системы созданы и функционируют.
At first glance, consensus might seem within reach.
На первый взгляд, консенсус представляется вполне достижимым.
A mere glance reveals the obvious political objectives behind the list.
Один взгляд на этот список ясно показывает, с какой политической целью он составлен.
2. At first glance, this result may appear extremely satisfactory.
2. На первый взгляд этот результат может показаться исключительно позитивным.
At first glance it would appear that this autonomy is granted only with regard to the RoP.
На первый взгляд такая самостоятельность предоставляется лишь в контексте ПП.
She shot a glance at Yueh.
Она метнула в Юйэ пылающий взгляд.
Ford glanced at him sharply.
Форд кинул на него проницательный взгляд.
One glance, however, was sufficient;
Однако одного взгляда было достаточно, чтобы понять все.
Malfoy glanced witheringly at Percy.
Малфой метнул уничтожающий взгляд на Перси.
He read everything in that one glance of hers.
Он всё прочел в одном ее взгляде.
He glanced at the people surrounding Lupin;
Он обвел взглядом окружавших Люпина людей.
She had ventured only one glance at Darcy.
Только раз осмелилась она бросить взгляд на Дарси.
Harry kept glancing at the staff table.
Гарри то и дело кидал взгляд на профессорский стол.
The Emperor glanced at his daughter, back to Paul.
Император метнул взгляд на дочь и воззрился на Пауля.
Harry glanced back as they reached the door.
Троица под взглядами всего паба пошла к двери. На пороге Гарри обернулся.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test