Translation for "be angle" to russian
Translation examples
Inconsistency between the angle of the steering wheel and the angle of the wheels.
b) Несоответствие угла поворота рулевого колеса углу поворота колес.
Or by the tangent of that angle, expressed in percentage inclination, since the angles are small (for these small angles, 1 per cent is equal to 10 mrad).
или как тангенс этого угла, выраженный в процентах наклона, так как эти углы являются малыми (для таких малых углов 1% равен 10 мрад).
"Angles of geometric visibility" means the angles which determine the field of the minimum solid angle in which the apparent surface of the lamp is visible.
2.13 "углы геометрической видимости" означает углы, определяющие зону минимального телесного угла, в которой видна видимая поверхность огня.
They even knew the tangent of the angle equals the index!
Знают даже, что тангенс угла Брюстера равен показателю преломления!
Then I said, “Have you ever heard of Brewster’s Angle?” “Yes, sir!
— Вы когда-нибудь слышали об угле Брюстера? — Да, сэр!
“It would be deflected, sir, by twice the angle that you’ve turned the book.”
— Оно повернется, сэр, на угол, вдвое больший угла наклона книги.
It was dull work, requiring much consultation of timetables and calculation of angles.
Это была скучнейшая работа, требовавшая постоянно сверяться с таблицами времени и рассчитывать углы.
We had designed the whole business using polar coordinates, using angles and the radius distance.
Мы проектировали машину, использовавшую полярные координаты, углы, радиальные расстояния.
The vision appeared to have shifted and approached him from a different angle while he remained motionless.
Словно это изображение сдвинулось и он, оставаясь неподвижным, видел его под другим углом.
On the floor beside him, clutching his leg, which stuck out at a strange angle, was Ron.
А рядом с кроватью на полу, обхватив ладонями ногу, вывернутую под неестественным углом, сидел Рон.
Dumbledore’s eyes were closed; but for the strange angle of his arms and legs, he might have been sleeping.
Глаза Дамблдора были закрыты, и, если бы не странные углы, под которыми отходили от тела руки и ноги, он мог показаться спящим.
“How do I look?” said Hepzibah, turning her head to admire the various angles of her face in the mirror.
— Как я выгляжу? — поинтересовалась Хэпзиба, поворачивая голову так и этак, чтобы под разными углами полюбоваться своим отражением в зеркале.
They go different distances, they recoil different distances, they turn through angles that are different in various cases; they don’t always turn to the right;
Они продвигаются на разные расстояния, отскакивают тоже на разные, в разных случаях поворачиваются на разные углы — и далеко не всегда направо;
Paragraph 6.1.1. (former), renumber as paragraph 7.1.1. and amend the words “front incidence angle” to read “approach angle” and the words “rear incidence angle” to read “departure angle”.
Пункт 6.1.1 (прежний), изменить нумерацию следующим образом: "пункт 7.1.1", слова "передний угол свеса" заменить на "угол въезда", а слова "задний угол свеса" - на "угол съезда".
2.1.2. the actual torso angle and the design torso angle and their relationship.
2.1.2 фактический угол наклона туловища и конструктивный угол наклона туловища и их соотношение;
Brewster’s Angle is the angle at which light reflected from a medium with an index of refraction is completely polarized.”
Угол Брюстера это угол, под которым отражается средой, обладающей показателем преломления, полностью поляризованный свет.
My machine would automatically tilt the gun up at the correct angle and set the fuse.
А машина автоматически наводила пушку, определяла угол ее наклона и режим работы взрывателя.
So if I asked, “What is Brewster’s Angle?” I’m going into the computer with the right keywords.
Поэтому, спрашивая: «Что такое угол Брюстера?», я словно бы вводил в компьютер правильные ключевые слова.
“No.” “Computer!” shouted Zaphod, “rotate angle of vision through one-eighty degrees and don’t talk about it!”
– Нет. – Компьютер! – заорал Зафод. – Поверни угол обзора на одну восьмидесятую, только не говори ни слова!
Harry watched lazily as Professor Trelawney began to point out the fascinating angle Mars was making to Neptune.
Гарри со скукой глядел, как учительница показывает особый угол, под которым Марс сошелся с Нептуном.
He manually cranked the wings out to three-quarters, set their angle, checked the jet pod controls.
Он сложил крылья, оставив их выпущенными на три четверти, установил их на правильный угол, проверил управление реактивными двигателями.
I discover that when the angle is very slight, the medallion rotates twice as fast as the wobble rate—two to one.
И обнаружил, что когда угол ее наклона невелик, скорость вращения эмблемы вдвое превышает скорость качания тарелки — два к одному.
Some of the Fremen moved on around a concealing angle in the chamber and new sounds started there—machine coughs, the whinnies of spinning belts and multidrives.
Несколько фрименов ушли куда-то за угол, и оттуда раздались новые звуки – закашлял двигатель, загудели, раскручиваясь, приводные ремни и редукторы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test