Translation for "be and bear" to russian
Translation examples
Who, then, is to bear the responsibility?
Кто же тогда должен нести ответственность?
This is like bearing a flame in the wind.
Это - как нести пламя на ветру.
It should not bear the burden alone.
Они не должны нести бремя в одиночку.
Hence, Armenia can bear no responsibility for it.
Поэтому Армения не может нести за них ответственность.
There can be no excuse for not bearing this responsibility.
Нельзя найти оправдание тем, кто не хочет нести эту ответственность.
The operator should bear the primary liability.
Основную ответственность должен нести оператор.
The machinery of the United Nations will bear none.
Механизм ООН не будет нести никакой ответственности.
Many continue to bear a heavy debt burden.
Многие из них продолжают нести тяжелое бремя задолженности.
Homeowners refuse to bear the costs associated with the land;
Домовладельцы отказываются нести расходы по оплате земли;
As before, we will bear the main burden ourselves.
Как и прежде, основное бремя будем нести мы сами.
To bear such suffering!
— Этакую-то муку нести!
20 polar bears
20 полярных медведей
Lower levels in the polar bear samples were considered to indicate possible enhanced metabolic capability in the bears.
Более низкие уровни в пробах, взятых у полярного медведя, как полагают, говорят о возможности повышения обмена веществ в медведях.
Worked with local authorities to move 20 bears from a waste-ground holding area to a purpose-built bear enclosure.
Работа с местными властями по переселению 20 медведей из района свалок в специально оборудованный для медведей питомник
- Impact on the brown bear population;
- влияние на популяцию бурых медведей;
Polar bear (U. maritimus)
Белый медведь (U, maritimus)
Polar bear/Ringed seal
Белый медведь/кольчатая нерпа
Unveiling of the Polar Bear Statue
Открытие статуи белого медведя
I'm really not such a bear as you think.”
Я ведь не такой медведь, как вы думаете.
For all the world, I was led like a dancing bear.
Меня вели, как дрессированного медведя.
I am the friend of bears and the guest of eagles.
- Я – друг медведей и гость орлов.
it showed a black dog large as a bear, with gleaming eyes.
На ней была черная, большая, как медведь, собака со светящимися глазами.
“Perhaps you're not a bear at all,” he said. “It even seems to me that you're of very good society, or can at least be a decent man on occasion.”
— Вы даже, может быть, и совсем не медведь, — сказал он. — Мне даже кажется, что вы очень хорошего общества или, по крайней мере, умеете при случае быть и порядочным человеком.
My eyes turned instinctively in that direction, and I saw a figure leap with great rapidity behind the trunk of a pine. What it was, whether bear or man or monkey, I could in no wise tell.
Я невольно посмотрел вверх и увидел странное существо, стремительно прыгнувшее за ствол сосны. Что это? Медведь? Человек? Обезьяна?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test