Translation examples
The memorial concert was performed by the Muremberg Philharmonic Orchestra, the Bayreuth Zamir Chorale and the Jerusalem Oratorio Chamber Choir, in partnership with the Government of Germany.
В концерте, посвященном памяти жертв, который был организован при поддержке правительства Германии, прозвучали произведения в исполнении оркестра Нюрнбергской филармонии, хора <<Байройт-Замир>> и камерного состава Иерусалимского ораторного хора.
In Australian Granites Ltd. v. Eisenwerk Hensel Bayreuth Dipl-Ing GmbH (2001) 1 QdR 461, the Queensland Court of Appeal had interpreted s 21 of the IAA, allowing parties to opt-out of the MAL (before amendment of s 21 in 2010), as applying where parties choose (putatively) inconsistent arbitration rules, such as (in that case) the ICC Rules.
В решении 1 QdR 461 (2001) по иску компании "Острэлиан грэнитс" к компании "Айзенверк Хензель Байройт" Апелляционный суд штата Квинсленд истолковал статью 21 ЗМА, которая до внесения в нее изменений в 2010 году разрешала сторонам отказываться от применения ТЗА, как подлежащую применению в тех случаях, когда стороны договорились о применении правил арбитража, (предположительно) противоречащих ТЗА, например (как в том случае) о применении Регламента МТП.
Bayreuth, the home of the Bayreuth Festival Theatre.
Байройт - родина Байройтского фестиваля.
Running Bayreuth has always been a family affair.
Управление Байройтом всегда было делом семейным.
Doesn't it show the willpower behind Bayreuth?
Разве это не показывает всю мощь Байройта?
I'm thoroughly enjoying my time in Bayreuth.
Я полностью насладился временем, проведенным в Байройте.
Do you think of Bayreuth as your home?
Вы думаете о Байройте как о своем доме?
So do you think I shouldn't go to Bayreuth?
Значит, вы считаете, что мне не стоит ехать в Байройт?
This was the bait that brought Wagner to Bayreuth.
Это был тот самый соблазн, что привел Вагнера в Байройт.
And, like me, he felt the magnetic pull of Bayreuth.
И так же, как и я, он чувствовал притягательную силу Байройта.
I never imagined I'd stand centre stage at Bayreuth.
Я никогда и представить не мог, что буду стоять на главной сцене Байройта.
And the city of Bayreuth gifted him the Green Hill to build on.
А город Байройт подарил ему Зеленый Холм для строительства театра.
E 51 Berlin - Leipzig - Gera - Hirschberg - Hof - Bayreuth - Nürnberg
E 51 Берлин - Лейпциг - Гера - Хиршберг - Хоф - Байрейт - Нюрнберг
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test