Translation for "battled" to russian
Translation examples
To win this battle, we must fight it together.
Чтобы победить в этом сражении, мы должны сражаться вместе.
We are in this battle to win and we know how we have to do it.
Мы сражаемся, чтобы победить, и мы знаем, как это сделать.
I battle odds that are heavily stacked against me.
Я сражаюсь против неблагоприятных обстоятельств, которые складываются далеко не в мою пользу.
If you do not do it, what will become of God's law, for the sake of which we went into battle?
Если вы этого не сделаете, что станет с законом Аллаха, ради которого мы пошли сражаться?
Our nation has felt its fury; our soldiers have fought and died in its battles.
Наша нация ощутила на себе его ярость; наши солдаты сражаются и погибают в его битвах.
It is, however, a battle the Namibian people had decreed in their Constitution to fight to the end and to overcome.
Однако это сражение, которое намибийский народ провозгласил в своей конституции, пообещав сражаться до конца и победить".
My fellow countrywomen fought in the defence of Brest, at the Kursk Bulge and in the Battle of Stalingrad, and liberated Europe.
Мои земляки доблестно сражались при обороне Бреста, на Курской дуге, в битве под Сталинградом и освобождали Европу.
Numerous democratic opposition groups, which for years had battled against Mobutu's dictatorship, were excluded from power.
Многочисленные демократические оппозиционные группы, которые годами сражались против диктатуры Мобуту, были исключены из власти.
We have seen pictures of hundreds of child soldiers who are fighting the bloodiest battles in hotbeds of tension throughout the world.
Мы видели фотографии сотен детей-солдат, сражающихся в самых кровавых битвах в очагах напряженности во всем мире.
You battled nobly.
- Ты благородно сражался.
We're going into battle.
Мы будем сражаться.
While they battle...
Пока они будут сражаться...
Gone into battle?
Сражалась с кем-нибудь?
We rush into battle.
Мы сражаемся в битве.
The battle has been bravely fought.
Мы славно сражались.
When the Sardaukar began fighting here, you were not in the front of battle.
Но вот когда сардаукары устроили тут драку, ты не был в первом ряду сражавшихся.
Where were you a few weeks ago when we battled to retrieve the prophecy for the Dark Lord?
Где ты был несколько недель назад, когда мы сражались за пророчество для Темного Лорда?
Whereas your part is to go out to the battle of your City, where maybe death awaits you.
А тебе надлежит сражаться за свой осажденный город, выйти навстречу смерти.
‘He will not wake again,’ said Denethor. ‘Battle is vain. Why should we wish to live longer?
– Нет, ему уже не помочь, – сказал Денэтор. – И сражаться незачем. Чего ради растягивать ненужную жизнь? Не лучше ли умереть вместе, с ним заодно?
"We both fight Harkonnens," Hawat said. "Should we not share the problems and ways of meeting the battle issue?"
– Мы оба сражаемся против Харконненов, – сказал Хават. – Разве не должны мы разделять, все проблемы и тяготы войны?
How else do you think I bested Jamis at an age when your boys are still fighting only mock battles?
Как бы иначе, вы думаете, я одолел Джамиса? Ведь тогда я был в возрасте, в котором ваши мальчишки все еще сражаются лишь в играх!
“They will not work properly against each other,” said Dumbledore. “If, however, the owners of the wands force the wands to do battle… a very rare effect will take place.
— Они не могут по-настоящему сражаться друг с другом, — ответил Дамблдор. — Но если хозяева все же вынуждают их, то… происходит редчайшее явление.
Harry did not see what happened next: Kingsley swayed across his field of vision, battling with the pockmarked and no longer masked Rookwood;
Гарри не увидел, что произошло потом: перед его глазами вырос Кингсли, сражающийся с Руквудом, чье изрытое оспой лицо уже не закрывала маска.
It had killed hundreds of goblins in its time, when the fair elves of Gondolin hunted them in the hills or did battle before their walls.
Некогда, во время войны, когда эльфы Гондолина преследовали их или сражались с ними под стенами своего города, этот меч убил не одну сотню гоблинов.
Pleased though he was with his choices, Harry had also shouted himself hoarse at the many complainers and was now enduring a similar battle with the rejected Beaters.
Гарри был доволен своим выбором, но успел докричаться до хрипоты, общаясь с обиженными претендентами, после чего ему пришлось точно так же сражаться с отвергнутыми загонщиками.
We must wage an effective battle against drug trafficking.
Мы должны эффективно бороться с наркоторговлей.
However, they are difficult to battle as they tend to be covert.
Однако с ней трудно бороться, поскольку она, как правило, носит скрытый характер.
Our peoples must continue to give battle.
Наши народы должны продолжать бороться за свое освобождение.
In India, we are continuing to fight the battle against poverty and illiteracy.
В Индии мы продолжаем бороться с нищетой и неграмотностью.
UNITAR is also continuing the battle to increase voluntary contributions from Governments.
ЮНИТАР продолжает бороться также за увеличение объема добровольных взносов, поступающих от правительств.
These are the battles that we must fight, not only as a nation but as a global community.
Именно с этими недугами нам следует бороться как в рамках одной страны, так и в рамках всего мирового сообщества.
We must therefore join forces as a common front in our battle against this evil.
Поэтому мы должны объединить свои усилия и единым фронтом бороться с этим злом.
31. Many countries were continuing to battle poverty, especially those affected by desertification.
31. Многие страны, особенно страны, затронутые опустыниванием, продолжают бороться с нищетой.
So you gotta pick your battles.
Всегда нужно бороться.
You can fight your own battles.
Ты должен бороться сам.
So you must enter into the battle.
Ты должен начать бороться.
They have to battle for water.
Им приходится бороться за воду.
He didn't know how to wage those battles.
Не знал как бороться.
The king will be chosen from battle.
- Он будет установлен, чтобы бороться.
The rest of the flock battle on.
Остальная стая также продолжает бороться.
You had to fight their battles.
Ты должен был бороться за них.
If you really want to battle
Если ты правда хочешь бороться
Battles yet to be fought.
Про столкновения, в которых нужно бороться и побеждать...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test