Translation for "bastile" to russian
Similar context phrases
Translation examples
I'm off to storm the Bastille.
А я пошёл штурмовать крепость.
Now, I know you're not gonna let me storm this Bastille alone.
Что ж, думаю, ты не позволишь мне штурмовать эту Крепость одной.
Please elaborate in particular on the detainees' situation of the "Bastille Prison".
Просьба, в частности, коснуться положения лиц, содержащихся под стражей в тюрьме "Бастилия".
Detainees in the high security La Bastille prison, however, did not have access to construction tools.
В то же время лица, содержащиеся в тюрьме строгого режима "Бастилия", не имеют доступа к строительному инвентарю.
In La Bastille high security prison in Phoenix, three association yards with bath and toilet facilities had been built since the submission of the Subcommittee's report.
В тюрьме строгого режима "Бастилия", расположенной в Фениксе, со времени представления доклада Подкомитета были построены три площадки, оборудованные душевыми и туалетами, где могут проводить время заключенные.
The charges laid before the District Court of Curepipe against prison officers at "La Bastille" prison had been provisional rather than formal charges and had been struck out by the Court on 26 February 2009 on grounds of delay in preferring the formal charges.
16. Обвинения, выдвинутые в окружном суде Курепипе в отношении работников тюрьмы "Бастилия", носили предварительный, а не официальный характер, и были изъяты этим судом из производства 26 февраля 2009 года на основании задержки в представлении официальных обвинений.
He also wondered whether the fact that no further complaints of torture had been made against prison administration officials was linked to the dismissal of proceedings in February 2009 in the La Bastille prison case, which might have dissuaded any new victims from filing complaints.
Он также интересуется, не связан ли факт отсутствия новых жалоб о применении пыток на сотрудников тюремной администрации с решением о прекращении дела сотрудников тюрьмы "Бастилия" за отсутствием состава преступления, принятом в феврале 2009 года, что могло демотивировать новых возможных жертв от подачи жалоб.
17. He referred to paragraph 188 of the report under consideration, which stated that five prison officers from the high security La Bastille prison had been charged with the offence of "acts of torture committed by a public official" under section 78 of the Criminal Code, but that the District Court of Curepipe had dismissed proceedings on 26 February 2009.
17. Г-н Бруни ссылается на пункт 188 рассматриваемого доклада, в котором указывается, что пятерым надзирателям тюрьмы строгого режима "Бастилия" было предъявлено обвинение в совершении преступления, предусмотренного статьей 78 Уголовного кодекса - "акты пыток, совершенные государственным должностным лицом", однако 26 февраля 2009 года Окружной суд Кюрпипа принял решение о прекращении дела за отсутствием состава преступления.
In Paris, the Bastille had been a prison for pirates.
В Париже, Бастилия была тюрьмой для пиратов.
This... farce, this 20th century Bastille that pretends to be a pocket democracy!
Это... фарс, это тюрьма 20 века, которая претендует быть карманной демократией!
You know, the Marquis de Sade would have been in the prison at the time of the storming of the Bastille.
Вы знаете, маркиз де Сад был бы в тюрьме во время штурма Бастилии.
King Louis XIV imprisons his twin brother in the bastille, forcing him to live out his final days behind an iron mask.
Король Луи XIV заключает в тюрьму своего брата близнеца, заставив провести остаток жизни в железной маске.
The mob stormed the Bastille, but he tore down the walls from within- -and remained in prison of his own free will.
Бастилию захватили и разрушили извне, а он свою тюрьму взорвал изнутри. И по доброй воле, предпочел оставаться в камере.
It's a very tragic story, this, because he was in there for a long time, but a week before the storming of the Bastille, he was transferred to another prison because he'd been upsetting passers-by by shouting obscenities at them through a tube out of the window.
Это очень трагическая история, это, потому что он был там долгое время, но за неделю до штурма Бастилии, он был переведен в другую тюрьму потому что он расстраивал прохожих, крича им непристойности через трубку из окна.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test