Similar context phrases
Translation examples
You drunken, art-wrecking bastard.
Ты пьяный ублюдок, который портит картины.
You're ruining this for me, you stupid, pigheaded bastard!
Ты всё портишь, тупой упрямый ублюдок!
- No. Hey, don't let this bastard get to you.
Эй, не позволяй этому уроду портить тебе нервы.
This hyperactive little bastard who keeps ruining my life?
Этого гиперактивного маленького ублюдка, который портит всю мою жизнь?
I mean, the idea of somebody bastardizing my work really freaks me out.
То есть, бесит одна лишь мысль,Nчто кто-то портит мою работу.
I still enjoy those moments when some cocky bastard trashes their own alibi without realising it.
Я до сих пор обожаю эти моменты, когда какой-нибудь наглый ублюдок портит свое же алиби не осознавая этого.
You all lied to me, and now you expect me to listen to this joker bastardize my song?
Вы все лгали мне, и теперь вы ожидаете, что я буду слушать, как этот шут портит мою песню?
Every relationship, every fucking relationship I have ever had, I have... I have fucked up and it's... it's him that's to blame... the filthy fucking bastard.
Каждые отношения, каждые, блин, отношения, что у меня были, я... я портила, и виной этому он... грязный ублюдок.
The baby's condition is getting worse... Ah... Park Si On, this bastard...
Состояние ребенка ухудшается... этот выродок...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test