Translation for "basket" to russian
Basket
noun
Basket
verb
  • бросать в корзину
Translation examples
(i) As a basket;
i) в "корзине";
Bookcases Waste baskets
Корзины для мусора
Daily food basket
Потребительская корзина
The "Basket" page
Рисунок 10: Страница корзины
Pile those baskets.
Живее, складывайте корзины.
Oh, yeah, baskets.
О, да. Корзины.
- There's baskets everywhere!
- Здесь везде корзины!
- Buy a basket?
Хотите купить корзину?
Not another basket.
Только не корзина.
Into the basket!
Прямо в корзину!
BOTH: Basket case!
"Существо в корзине!".
In your basket.
К твоей корзине.
Suddenly he produced a large basket from under the seat.
А потом вдруг достал огромную корзину из-под сиденья.
They put all into a wicker basket and climbed back into the sun;
Все это они сложили в корзину и выбрались наверх, на солнышко.
She was fumbling with the straps of Crookshanks’s basket as she spoke.
Говоря это, она расстегивала ремни на корзине с Живоглотом.
“I prefer not to put all of my secrets in one basket, particularly not a basket that spends so much time dangling on the arm of Lord Voldemort.”
— Я предпочитаю не складывать все мои тайны в одну корзину — тем более в корзину, которая большую часть времени болтается на руке лорда Волан-де-Морта.
Give me that basket!’ said Merry, and rode ahead into the darkness.
Давай корзину! – потребовал Мерри и скрылся в темноте.
Ron stood up so quickly he knocked Crookshanks’s basket to the floor.
Рон вскочил, уронив на пол корзину Живоглота.
Crookshanks leapt lightly from the basket, stretched, yawned, and sprang onto Ron’s knees;
Живоглот легко выпрыгнул из корзины, потянулся и вскочил ему на колени.
Hagrid seized Harry and Ron’s mugs and shoved them under the cushion in Fang’s basket.
Хагрид схватил кружки Рона и Гарри и засунул под подстилку в корзине Клыка.
Harry saw Mrs. Weasley glance at the clock in the washing basket as they left the kitchen.
Гарри заметил, что, выходя из кухни, миссис Уизли бросила взгляд на часы в корзине с бельем.
In a basket, swung from his neck, cowered a dozen very recent puppies of an indeterminate breed.
На груди у него висела корзина, в которой копошилось с десяток новорожденных щенков неопределенной масти.
It is called on to deal with the most intractable problems — the ones that others put into the “too hard” basket.
Она призвана заниматься самыми неразрешимыми проблемами - проблемами, которые другие кладут в корзинку с надписью "Слишком трудно".
The method is simple and effective and can be applied with a minimum number of tools (baskets, thermometer, knife and a peeling and measuring tool).
29. Этот метод является простым и эффективным и может применяться с использованием минимального набора инструментов (корзинки, термометр, нож и инструменты для снятия кожуры и проведения измерений).
– Implementation of rural outreach programmes (housekeeping to music, the housewife’s shopping basket, women and development, one woman-one occupation, eating well for better living);
— Осуществление программ развития сельских районов (семья и музыка; корзинка домохозяйки; женщина и развитие, женщина и ремесло или профессия; хорошо питаться — лучше жить).
The Committee recommends that the State party should ensure that labour laws are effectively applied and that the minimum wage covers 100 per cent of the basic food basket.
Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить эффективное осуществление трудовых законов и покрытие минимальной заработной платой 100% базовой потребительской корзинки.
Settler children kicking old women carrying baskets, settlers setting their dogs on the elderly, garbage and faeces thrown from the settlers' balconies into the courtyards of Palestinian homes, junk metal blocking the entrances of their houses, rocks thrown at any Palestinian passerby this is the routine of life in the city.
Дети поселенцев пинают старых женщин, несущих корзинки с провизией, поселенцы натравливают на стариков своих собак, с балконов во внутренние дворики палестинских домов летят мусор и отходы, подходы к их домам заваливаются хламом, в каждого прохожего палестинца летят камни - и это обычная картина жизни города.
- Charity baskets, child.
- Благотворительные корзинки, дорогая.
Screw the basket!
В задницу корзинку!
A nice basket, too.
Корзинка тоже хорошая.
Where is the basket?
Где корзинка? Там.
Hand baskets are good...
Корзинки — это отлично.
Bring me a basket.
Принесите мне корзинку.
You made a basket.
Ты собрала корзинку.
Hold a frickin' basket!
Держать чертову корзинку!
We found the basket.
Мы нашли корзинку.
There was a murmur of assent and everybody moved forwards to collect one from the basket.
Послышались одобрительные голоса, и все стали подходить к корзинке.
Then she grabbed up the basket and slammed it across the house and knocked the cat galley-west;
Тут она как схватит корзинку и шварк ее в угол – кошку чуть не убила;
And there was nice split-bottom chairs, and perfectly sound, too-not bagged down in the middle and busted, like an old basket.
А еще там стояли красивые плетеные стулья, совсем крепкие – не то чтобы какие-нибудь продавленные или дырявые, вроде старой корзинки.
Angrier than ever, he proceeded to grope in the bottoms of the vases and baskets of dried flowers, but was not at all surprised that the locket was not there.
Обозленный пуще прежнего, он продолжал рыться в вазах и корзинках с засохшими цветами — медальона в них не было, и это его нисколько не удивило.
She gave each of the members of the D.A. a fake Galleon (Ron became very excited when he first saw the basket and was convinced she was actually giving out gold).
Всем членам ОД Гермиона дала по фальшивому галеону (Рон чрезвычайно возбудился, когда увидел корзинку и решил, что раздают золото).
"Here, dearis." She groped around in a waste-basket she had with her on the bed and pulled out the string of pearls. "Take 'em downstairs and give 'em back to whoever they belong to.
– Вот, п-пожалуйста. – Она порылась в корзинке для мусора, стоявшей тут же на постели, и вытащила оттуда жемчужное колье. – Отнеси это вниз и отдай, кому следует.
Aglaya's annoyance was soon over, and seeing that Colia was swinging the hedgehog's basket violently to and fro, she called out to him from the verandah, as if they had never quarrelled: "Colia, dear, please take care not to drop him!"
Аглая не вытерпела и, видя, что Коля слишком махает корзинкой, закричала ему вслед с террасы: «Пожалуйста, Коля, не выроните, голубчик!» – точно с ним и не бранилась сейчас;
Well, I got the magazine, put the fire out again, and this time kept the magazine with me while I shook the glowing coals out of the wastepaper basket onto the street, two or three floors below.
Так или иначе, журнал я подхватил и придушил им пламя заново, и на сей раз держал журнал при себе, пока вытряхивал из корзинки угли на лежавшую двумя-тремя этажами ниже улицу.
The Ministry cars glided up to the front of the Burrow to find them waiting, trunks packed; Hermione’s cat, Crookshanks, safely enclosed in his traveling basket; and Hedwig; Ron’s owl, Pigwidgeon;
Когда министерские машины подкатили к крыльцу, все уже было готово: чемоданы сложены, Гермионин кот Живоглот надежно заперт в дорожную корзинку, Букля, Сычик Рона и Арнольд, новенький лиловый пушистик Джинни, рассажены по клеткам.
бросать в корзину
verb
No, you can't shoot some baskets right now.
Нет, ты не можешь идти бросать в корзину прямо сейчас.
I'd crumple them up and drop them in the waste basket.
Но не клал ему на стол, а мял и бросал в корзину для бумаги.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test