Similar context phrases
Translation examples
To bask in his glory.
Греться в его славе.
- I'm letting you bask in the glory on your own.
-Я позволяю тебе греться в лучах собственной славы!
Who lets us all bask in his reflected glory.
Который позволил нам греться в лучах его славы. - Сядь.
Well, we shall bask in the fading glow of your attention.
Мы будем греться в затухающих лучах вашего внимания.
What, to bask in the warm embrace of a loving Filipino family?
Что, греться в тёплых объятиях любящих филиппинцев? Это так тяжело?
And when they do, I will bask in their tales of triumph.
И когда они придут, я буду греться в лучах их славы.
Now you want to stick around Washington and bask in your glory.
Теперь вы хотите слоняться по Вашингтону и греться в лучах славы.
Well, uh, it wasn't to bask us in the warmth of her personality,
Ну, ну, это было не греться нас в тепле ее личности,
I will go back to the weavers' to bask in the warmth of their germy camaraderie.
Я пойду обратно к Уиверам греться теплом нашей зарождающейся дружбы.
I have to let him bask in his own version of a better world to come.
Я должна позволить ему греться в его версии лучшего мира.
How can one of the strongest armies in the world bask in the glorification of its strength when it faces an unarmed civilian population?
Как можно допускать, чтобы одна из самых мощных армий в мире наслаждалась демонстрацией своей силы, выступая против безоружного мирного населения?
It is important to keep the momentum going in countries that have already reached the mid-decade goals, or even the end-decade goals, and not to bask in the warmth of past achievements.
Важно сохранить набранные темпы в странах, которые уже достигли целей, намеченных на середину и даже на конец десятилетия, а не наслаждаться в благодушии прошлыми достижениями.
So it was only by unduly ignoring all of those penalizing factors that an impartial observer could ever expect Africa to reflect the image of a continent basking in the benefits of human rights.
Только лишь в высшей степени игнорируя все эти сдерживающие факторы, беспристрастный наблюдатель может сразу ожидать от Африки получения картины континента, наслаждающегося преимуществами соблюдения прав человека.
So bask in the moment, dear.
Наслаждайтесь мгновением, дорогая.
Let's just bask in the heat.
Давай просто наслаждаться теплом.
While you bask in my technical brilliance?
Пока ты наслаждаешься моим техническим гением?
- when we were basking in the afterglow. - Don't.
- когда мы бы наслаждались приятными воспоминаниями.
I want to bask in its organic energy.
Я хочу наслаждаться этой жизненной энергией.
I will bask in their tales of triumph.
Я буду наслаждаться их рассказами о победах.
I'm still about basking in this afterglow, okay?
Я все еще наслаждаюсь остатками отпуска, ясно?
Look at how she basks in her power, Crystal.
Ты только посмотри как она наслаждается своей властью, Кристал.
It's not often you see a profiler basking in the spotlight.
Не часто увидишь специалиста по профилям, наслаждающегося всеобщим вниманием
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test