Translation for "basis of state" to russian
Translation examples
The question that then arises is: On what basis are States going to do this unless there is an arms trade treaty?
В этом случае возникает вопрос: <<На какой основе государства будут делать это в отсутствие договора о торговле оружием?>>
In particular, taking into consideration that the private sector motor transport is operating on a contractual basis, the State is not responsible to compensate actual expenses, even partially.
Например, поскольку частный автотранспортный сектор действует на контрактной основе, государство не несет ответственности за компенсацию фактических затрат, даже частично.
The Alliance will promote a set of initiatives, hosted on a voluntary basis by States, aimed at addressing specific issues and concerns shared by a number of members.
Альянс будет пропагандировать некоторые инициативы, выдвигаемые на добровольной основе государствами и призванные решать конкретные вопросы и устранять озабоченности, разделяемые рядом членов.
On that basis, Member States could commit to drafting a political declaration for consideration at the high-level segment of the Commission at its fifty-second session, in 2009.
На этой основе государства-члены могли бы взять на себя обязательство выработать политическую декларацию для рассмотрения в рамках этапа заседаний высокого уровня на пятьдесят второй сессии Комиссии в 2009 году.
On this basis, Member States can determine the level of assurance that they wish to obtain as a result of the activities of the oversight bodies, which in turn would enable them to fulfil their oversight responsibilities.
На этой основе государства-члены могут устанавливать уровень гарантий, который они хотели бы иметь в результате деятельности надзорных органов, что в свою очередь позволяет им выполнять свои надзорные функции.
Where such measures have been adopted on a temporary basis, the State should indicate the expected timeframe for the attainment of the goal of equality of opportunity and treatment and the withdrawal of such measures.
В тех случаях, когда такие меры были приняты на временной основе, государству следует указать ориентировочные сроки достижения цели равенства возможностей и равного обращения, а также сроки отмены таких мер.
However, following the agreement of the risk assessment conclusions reached on a technical basis, Member States noted the uncertainties expressed regarding the risk characterization for infants exposed to PentaBDE from human breast milk.
Тем не менее, после достижения согласия по выводам оценки риска на технической основе государства-члены отметили указанные факторы неопределенности в отношении характеристики риска для грудных детей, подверженных воздействию пентаБДЭ через грудное молоко.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test