Translation for "basic facilities" to russian
Translation examples
Besides security concerns, officials continue to lack basic facilities and the resources to rehabilitate or reconstruct public facilities.
Помимо соображений безопасности, должностные лица попрежнему испытывают нехватку основных средств и ресурсов для восстановления или перестройки общественных сооружений.
Poor education, lack of basic facilities and high unemployment amongst minorities also lead to confrontation.
Причинами, вызывающими столкновения, являются также низкий уровень образования, отсутствие основных средств обслуживания и высокий уровень безработицы среди представителей меньшинств.
(c) The Local Government Empowerment Program seeks to ensure that all local governments have basic facilities and necessary financial resources to effectively deliver on their mandate.
с) программа расширения прав и возможностей местного самоуправления, призванная обеспечить все местные органы власти основными средствами и необходимыми финансовыми ресурсами для эффективного выполнения порученных им задач;
Such return movements need to be completed by development initiatives, as the country of intended return is frequently one affected by extreme poverty and having virtually no productive capacity and very limited basic facilities and infrastructure.
Подобные тенденции к возвращению следует дополнять инициативами в области развития, поскольку страны, куда планируют возвращаться беженцы, зачастую сталкиваются с проблемой крайней нищеты, не располагают каким-либо производственным потенциалом и имеют лишь крайне ограниченные основные средства производства и инфраструктуру.
Such return movements need to be completed by development initiatives, as the country of intended return is frequently one having virtually no productive capacity and very limited basic facilities and infrastructure and affected by extreme poverty.
Подобные тенденции к возвращению следует дополнять инициативами в области развития, поскольку страны, куда планируют возвращаться беженцы, зачастую не располагают каким-либо производственным потенциалом, имеют лишь крайне ограниченные основные средства производства и инфраструктуру и сталкиваются с проблемой крайней нищеты.
The MINUSTAH Logistics Base in Port-au-Prince, which suffered relatively little damage, became the centre of operations for most United Nations actors, and provided space and basic facilities to many non-United Nations humanitarian responders.
База материально-технического снабжения МООНСГ в Порт-о-Пренсе, которая понесла относительно небольшой ущерб, стала оперативным центром для большинства подразделений Организации Объединенных Наций и обеспечивала помещения и основные средства обслуживания для многих гуманитарных организаций, не входящих в систему Организации Объединенных Наций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test