Translation for "baseline document" to russian
Translation examples
One representative added that the study should be used for reference and not as a baseline document during the negotiation process.
Один представитель добавил, что в ходе переговоров это исследование следует использовать не в качестве базового документа, а как источник справочной информации.
Furthermore, some NGOs used the Guidelines as an important intergovernmental baseline document for lobbying for improving legislation and practice.
Кроме того, некоторые НПО использовали Руководящие принципы в качестве важного межправительственного базового документа для продвижения идей о необходимости совершенствования законодательства и практики.
The fundamental principles, strategic directions and forms of preparation and implementation thereof are defined in the PRS baseline document approved of by the World Bank and the International Monetary Fund.
В базовом документе о ССМН, утверждаемом Всемирным банком и Международным валютным фондом, отражены основные принципы, стратегические направления и формы подготовки и осуществления соответствующего документа.
The report, which would serve as a baseline document, examined the application of human rights and environmental standards in the States where raw materials were mined.
В докладе, который будет служить базовым документом, рассматривается применение норм в области прав человека и стандартов охраны окружающей среды в государствах, в которых ведется добыча сырья.
The national profiles are further expected to provide a comprehensive and systematic baseline document that records national capacities related to the implementatin of Principle 10 of the Rio Declaration.
Кроме того, ожидается, что страновые справки станут всеобъемлющим и систематическим базовым документом, в котором будут зафиксированы национальные возможности, связанные с осуществлением принципа 10 Рио-де-Жанейрской декларации.
The NAPS unit has collected "baseline documents" from all relevant government departments, identifying the range of social inclusion initiatives currently being progressed within departments.
Группой по НСБН проведен сбор "базовых документов" во всех соответствующих правительственных министерствах, определяющих масштабы инициатив по социальной интеграции, которые в настоящее время реализуются в рамках министерств.
6. At the thirty-sixth session of the Scientific and Technical Subcommittee, in 1999, Japan proposed to study establishing an international baseline document to control space debris generation.
6. На тридцать шестой сессии Научно - технического подкомитета в 1999 году Япония предложила провести исследование по вопросу создания международного базового документа по проблеме контроля за генерированием космического мусора.
363. The new National Strategic Framework for AIDS Control (2006 - 2010), adopted in July 2006, is the baseline document underpinning AIDS control activities in the country.
373. Принятые в июле 2006 года новые Национальные стратегические рамки борьбы со СПИДом на период 2006 - 2010 годов являются базовым документом, на основе которого организуются все мероприятия по борьбе со СПИДом в стране.
This is a baseline document, drawn up with the help of the United Nations Population Fund (UNFPA), which defines the legal and conceptual framework for action for the advancement of women in Benin.
Речь идет о базовом документе, который был подготовлен с помощью Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и в котором определены правовые рамки и процедуры осуществления различных действий в целях улучшения положения женщин в Бенине.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test