Translation for "based on sex" to russian
Translation examples
(ii) Proposed the deletion of "based on sex".
ii) Предложила вычеркнуть слова <<на основе пола>>.
The prohibition of discrimination based on sex or gender has been recognized in international law, regional law and national law.
273. Запрещение дискриминации на основе пола или рода было признано в международном праве, региональном праве и внутреннем праве.
Moreover, neither the Constitution, the Employment Act nor the Wages Council Act prohibits discrimination in remuneration based on sex.
Кроме того, ни в Конституции, ни в Законе о занятости, ни в Законе о Совете по заработной плате нет положений, запрещающих дискриминацию в оплате труда на основе пола.
Data collected through the census should be used more extensively to measure the distribution of minorities based on sex and other social and demographic characteristics.
а) Полученные в ходе переписи данные следует шире использовать для оценки распределения меньшинств на основе пола и других социально-демографических характеристик.
It also guaranteed the equality of all before the law and prohibited discrimination based on sex, race, religion, ethnic origin, language or religious or philosophical views.
Она гарантирует принцип равенства всех людей перед законом и запрещает дискриминацию, в частности, на основе пола, расы, религии, этнического происхождения, языка, религиозных или философских убеждений.
With these considerations in mind, we can only conclude that classifications based upon sex like classifications based upon race, alienage, or national origin, are inherently suspect, and must therefore be subjected to strict judicial scrutiny.
С учетом этих соображений мы можем лишь заключить, что классификации на основе пола, как и классификации на основе расы, статуса иностранца или национального происхождения внутренне сопряжены с подозрениями и поэтому должны быть подвергнуты тщательному судебному изучению>>.
The Committee asked the Government to provide information on the measures taken to address occupational segregation based on sex (horizontal and vertical), and continue to provide information on the efforts made to increase the number of female business owners and entrepreneurs.
Комитет просил правительство представить информацию о принимаемых мерах в целях искоренения сегрегации в сфере занятости на основе пола (горизонтальная и вертикальная) и продолжать предоставлять информацию о предпринимаемых усилиях в целях увеличения числа женщин-владельцев предприятий и предпринимателей.
Further considering that, although the reports have come from States with different levels of development, they present features in varying degrees showing the existence of stereotyped conceptions of women, owing to sociocultural factors, that perpetuate discrimination based on sex and hinder the implementation of article 5 of the Convention,
учитывая также, что, хотя эти доклады поступали от государств, находящихся на разных ступенях развития, в них содержатся данные, свидетельствующие о наличии в различной степени стереотипных представлений о женщинах, обусловленных социально культурными факторами, которые закрепляют дискриминацию на основе пола и мешают осуществлению статьи 5 Конвенции,
12. Mr. AL-KHUDHAÏR (Kuwait), referring to the implementation of article 4 of the Convention, said that Kuwait was currently considering a draft amendment to Act No. 16 of 1960 which would prohibit any incitement to discrimination based on sex, origin, language, religion or belief and ethnic or tribal membership.
12. Г-н АЛЬ-ХУДАИР (Кувейт) говорит, что в отношении применения статьи 4 Конвенции Кувейт изучает в настоящее время проект поправки к закону № 16 от 1960 г., которая будет направлена на запрещение любого разжигания дискриминации на основе пола, происхождения, языка, религии или убеждений и этнической или клановой принадлежности.
Discrimination based on sex should be prohibited.
Дискриминация по признаку пола должна быть запрещена.
Create a data base on sex disaggregated data;
создание базы данных, дезагрегированных по признаку пола;
This difference in treatment amounts to discrimination based on sex.
Такая разница в применении сводится к дискриминации по признаку пола.
- Providing legal guarantees prohibiting discrimination based on sex;
- предоставление правовых гарантий, запрещающих дискриминацию по признаку пола;
112. Scholarships are awarded without discrimination based on sex.
112. Стипендии предоставляются без какой-либо дискриминации по признаку пола.
One of which being the different treatment based on sex.
Примером может служить различное отношение, основанное на признаке пола.
Sexual harassment is a form of discrimination based on sex.
Сексуальное домогательство представляет собой одну из форм дискриминации по признаку пола.
Reasons for Leaving Schools based on Sex and Age
Причины прекращения обучения в школах с разбивкой по признаку пола и возрастным группам
Section 395 prohibits all discrimination based on sex.
В разделе 395 содержится запрет всех форм дискриминации по признаку пола.
Council Directive on the burden of proof in cases of discrimination based on sex
Директива Совета о бремени доказывания в случае дискриминации по признаку пола
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test