Similar context phrases
Translation examples
Martín Barrientos Cortés, aged 19, member of PRD
Мартин Барриентос Кортес, 19 лет, член ПДР
Marcia Barrientos, Wiliam Arturo Cortés Rodríguez, Carlos Villavicencio
Марсия Барриентос, Вильям Артуро Кортес Родригес, Карлос Вильявисенсио
In the case of Ricardo Barrientos, charges of intentional violence leading to involuntary homicide had been dismissed.
По делу Рикардо Барриентоса обвинения в преднамеренном насилии, приведшим по неосторожности к убийству, были сняты.
With regard to the Barrientos case, had the officials involved been suspended from duty during the investigation?
Что касается дела Барриентоса, то хотелось бы знать, были ли проходящие по делу сотрудники временно отстранены от исполнения обязанностей на период расследования?
Oscar Yataco Barrientos was detained on 12 September 1996 in Lima by personnel of the National Criminal Investigation Directorate (DININCRI) of the national police.
308. Оскар Ятако Барриентос был задержан 12 сентября 1996 года в Лиме сотрудниками Национального управления уголовных расследований (ДИНИНКРИ) национальной полиции.
It had been found that Mr. Barrientos had not been subjected to acts of violence leading unintentionally to death, because the officers had only been obeying orders to keep him under restraint.
Было сочтено, что к г-ну Барриентосу не применялось насильственных действий, приведших к непреднамеренной смерти, поскольку сопровождавшие его сотрудники выполняли лишь инструкции по его усмотрению.
40. On 23 March, seven armed individuals drove Erwin González Barrientos in a pick-up truck to the outskirts of Santa Lucía Cotzumalguapa, Escuintla, and shot at him with intent to kill.
40. 23 марта семь вооруженных лиц вывезли в пикапе Эрвина Гонсалеса Барриентоса в окрестности города Санта-Люсия Котсумальгуапа, Эскинтла, и в целях его убийства выстрелили в него.
17. Please indicate whether an inquiry has been held into the circumstances of the deaths of Ricardo Barrientos and Mariame Geto Hagos during a forcible return operation that took place in 2002.
17. Просьба указать, было ли проведено расследование в целях прояснения обстоятельств смерти Рикардо Барриентоса и Мариама Гету Хагоса, которые погибли во время проведения в 2002 году операции по принудительному возвращению.
In September 2004, the Paris Court of Appeal had dismissed the case concerning the death in 2002 of Ricardo Barrientos while being forcibly deported on an aeroplane by two police officers and two gendarmes.
40. В сентябре 2004 года Парижский апелляционный суд снял обвинения по делу о гибели в 2002 году Рикардо Барриентоса во время принудительной депортации на борту самолета в сопровождении двух сотрудников полиции и двух жандармов.
In Uganda, however, women flower workers have campaigned successfully, with the support of an international nongovernmental organization, Women Working Worldwide, for higher overtime pay, better working hours and freedom of association, even if their real wages remained low as a result of high inflation rates in 2010-2011 (Barrientos and Evers, 2014).
В то же время в Уганде женщины, работающие на плантациях цветов, при поддержке международной неправительственной организации <<Женщины, работающие по всему миру>> провели успешную кампанию за повышение оплаты сверхурочной работы, нормализацию режима работы и свободу ассоциации, хотя изза инфляции 2010 - 2011 годов (Barrientos and Evers, 2014).Барриентос и Эверс, 2014).
Luis F. Barrientos Melgar
Луис Ф. Баррьентос Мельгар
Could the delegation provide any information on the disappearances of Jorge Ruiz Rosales, Elvis Barrientos, José Alfredo Guevara, Carlos Lazo and Héctor Herrera?
Может ли делегация представить какую-либо информацию об исчезновении Хорхе Руиса Росалеса, Элвиса Баррьентоса, Хосе Альфреда Гуевара, Карлоса Ласо и Эктора?
However, while the Code was in force, far-reaching changes were made to it through supreme decrees and decree-laws, particularly under the military regimes of Generals Barrientos and Banzer; those changes were set aside by subsequent Governments.
Однако за период действия Кодекса на основании президентских декретов и декретов-законов в него вносились значительные изменения, прежде всего при военных режимах генералов Баррьентоса и Бансера, причем последующие правительства отменяли такие изменения.
148. The Working Group transmitted one case to the Government under its urgent action procedure concerning the disappearance of Elvis Zepeda Barrientos, a policeman who disappeared in December 2006, when he was reportedly arrested by agents of the Preventive Police.
148. В рамках своей процедуры незамедлительных действий Рабочая группа препроводила правительству сведения об одном случае, касающемся исчезновения в декабре 2006 года полицейского Элвиса Сепеды Баррьентоса, который, согласно сообщениям, был арестован сотрудниками превентивной полиции.
In accordance with its prompt intervention procedure, the Working Group sent a communication requesting the Government of Mexico to ensure the protection of the basic human rights of Silverio García, who was being harassed and threatened by members of the army in Atoyac de Alvarez, after he filed a complaint on the disappearance of Martin Barrientos Ponce.
17. В соответствии с процедурой незамедлительного вмешательства Рабочая группа направила сообщение, в котором просила правительство Мексики обеспечить защиту основных прав человека Сильверио Гарсии, который подвергся преследованиям и угрозам со стороны военнослужащих в Атояк-де-Альваресе после того, как возбудил жалобу в связи с исчезновением Мартина Баррьентоса Понсе.
“Please find attached the original signature authorization form for the certification of the origin of Bolivian goods of Mr. Luis Fernando Barrientos Melgar, SIVEX, Santa Cruz, and please cancel the signature authorization of Mr. Henry García Agreda, former Regional Director, SIVEX, Santa Cruz.” 3/
"...имеет честь настоящим препроводить оригинал формуляра, подтверждающего право подписи на сертификатах происхождения боливийских товаров г-на Луиса Фернандо Баррьентоса Мелгара (региональное отделение СИВЕКС в Санта-Крус), и уведомить об отзыве права подписи бывшего регионального директора СИВЕКС в Санта-Крус г-на Энри Гарсиа Агреды" 3/.
Victims: Pedro Purísimo Barría Ordóñez, José René Barrientos Warner, Sergio Jaime Bravo Aguilera, Santiago Segundo García Morales, Enrique del Carmen Guzmán Soto, Víctor Fernando Krauss Iturra, Luis Hernán Pezo Jara, Víctor Eugenio Rudolph Reyes, Rudemir Saavedra Bahamóndez, Víctor Segundo Saavedra Muñoz and Luis Mario Valenzuela Ferrada.
Потерпевшие: Педро Пурисимо Баррия Ордоньес, Хосе Рене Баррьентос Варнер, Серхио Хайме Браво Агилера, Сантьяго Сегундо Гарсия Моралес, Энрике дель Кармен Гусман Сото, Виктор Фернандо Краус Итурра, Луис Эрнан Песо Хара, Виктор Эухенио Рудольф Рейес, Рудемир Сааведра Баамондес, Виктор Сегундо Сааведра Муньос и Луис Марио Валенсуэла Феррада.
82. Andrés Tzompaxtle Tecpile, Luis Gonzaga Lara, Magencio Abad Zeferino Domínguez, Abelino Tapia Marcos, José Santiago Carranza Rodríguez, Juna Leonor Bello, Leonardo Bardomiano Bautista, Martin Barrientos Cortés, Marcos Ignacio Felipe, Bertín Matías Sixto, Juan Julían González Martínez and Faustino Martínez Basurto were allegedly arrested and tortured at various times and by various elements of the State security forces in the State of Guerrero.
82. Андрес Цомпаштле Текпиле, Луис Гонсага Лара, Мехенсио Абад Сеферино Домингес, Абелино Тапия Маркос, Хосе Сантьяго Карранса Родригес, Хуан Леонор Бельо, Леонардо Бардомиано Баутиста, Мартин Баррьентос Кортес, Маркос Игнасио Филипе, Бертин Матиас Систо, Хуан Хулиан Гонсалес Мартинес и Фаустино Мартинес Басурто были задержаны в разные дни в штате Герреро и подвергнуты пыткам сотрудниками различных подразделений сил безопасности штата Герреро.
39. At its 3rd meeting, on 1 February, the Commission held a panel discussion on the priority theme "Poverty eradication" and heard presentations by the following panellists: Jesper Oestrup Zwisler, Permanent Secretary, Ministry of Social Affairs, Denmark, on behalf of Karen Hækkerup, Minister for Social Affairs, Social Security and Integration, Denmark; Hoda Rashad, Director and Research Professor, Social Research Center of the American University, Cairo; Armando Barrientos, Professor and Research Director, Brooks World Poverty Institute, and Senior Researcher, Chronic Poverty Research Centre; and Su Guoxia, Deputy Director, Department of Policy and Regulations, State Council Leading Group Office of Poverty Alleviation and Development, China.
39. На своем 3м заседании, состоявшемся 1 февраля, Комиссия провела дискуссионный форум по приоритетной теме <<Искоренение нищеты>> и заслушала выступление следующих участников: Еспера Острупа Свислера, Постоянного секретаря, министерство социальных дел, Дания, от имени Карен Хеккеруп, министра социальных дел, социального страхования и интеграции, Дания; Ходы Рашад, Директора и профессора-исследователя, Центр социальных исследований Американского университета, Каир; Армандо Баррьентоса, профессора и директора по вопросам исследований, Институт Бруксов по проблемам нищеты в мире, и старшего научного сотрудника, Исследовательский центр по проблеме хронической нищеты; и Су Гося, заместителя директора, департамент политики и регулирования, Управление по вопросам смягчения проблемы нищеты и развития, Ведущая группа Государственного совета, Китай.
(a) The following persons received commutations of their death sentences on 24 December 1997: Dennis David Dávila Picon, Víctor Quispe Manuico, María Isabel Linares Farro, Jorge Canari Vasquey, Braulia Jesusa Contreras Trujillo, Moisés Leguia Damiano, Johomen Arístides Ríos Contreras, Luis Alberto Bacalla Sopla, Gerardo Barrientos Prieto, Melitón Lipa Fernández, Bernardo Tineo Huallama, César Ernesto Armas Chafo, Liborio Magdaleno Cerna Flores, Secundino Cruz Cumbay, Marcelo Demetrio de la Cruz Sandoval, Walter Luis Falla Rivera, Martín Flores Marcatoma, Segundo Todoro Guevara Quispe, Eutimio Mauro Gutiérrez Reyes, Miguel Alejandro Gutiérrez Ventocilla, Felipe Joaquín Aguirre, Adrián Julca Crisanto, Elías Julca Huaman, Avelino Apaza Machaca, Carlos Alberto Masias Chiroque, Javier Orlando Matta Alvarado, Gabriel Mondalgo Machaca, José Eduardo Montoya Rodríguez, Teodora Moreno Loloy, Lorenzo Marcial Navarro Fernández, Marina Paico Porras, Primitivo Polo Vera, Feliciano Oscar Quispe Najarro, José Alfredo Ramírez Nole, Presentación Rodríguez García, Sonia Elizabeth Rojas Prieto, Gerardo Dionicio Rosa Gutiérrez, Víctor Hugo Sáez Mayorga, Joaquín Silupu Palacios, Mirtha Baquelita Sobrado Correa, Jaime Rodrigo Solís Macedo, Lilia Esther Solís Villapuma, María Luisa Soriano Soriano, and David Máximo Sulca Pérez.
а) 24 декабря 1997 года в отношении следующих лиц, приговоренных к смертной казни, было произведено смягчение наказания: Деннис Давид Давила Пикон, Виктор Киспе Мануико, Мария Исабель Линарес Фарро, Хорхе Канари Васкей, Браулия Хесуса Контрерас Трухильо, Мойсес Легийя Дамиано, Хоомен Аристидес Риос Контрерас, Луис Альберто Бакалья Сопла, Херардо Баррьентос Прието, Мелитон Липа Фернандей, Бернардо Тинео Уальяма, Сесар Эрнесто Армас Чаффо, Либорио Магдалено Серна Флорес, Секундино Крус Кумбай, Марсело Диметрио де ла Крус Сандоваль, Вальтер Луис Фалья Ривера, Мартин Флорес Маркатома, Сегундо Тодоро Гевара Киспе, Эутимио Мауро Гутьеррес Рейес, Мигель Алехандро Гутьеррес Вентосилья, Фелипа Хоакин Агирре, Адриан Хулька Крисанто, Элиас Хулька Уаман, Авелино Апаса Мачака, Карлос Альберто Масиас Чироке, Хавьер Орландо Матта Альварадо, Габриэль Мондальго Мачака, Хосе Эдуардо Монтойя Родригес, Теодора Морено Лолой, Лоренсо Марсиаль Наварро Фернандес, Марина Паико Поррас, Примитиво Поло Вера, Фелисиано Оскар Киспе Нахарро, Хосе Альфредо Рамирес Ноле, Пресентасьон Родригес Гарсиа, Соня Элизабет Рохас Прието, Херардо Дионисио Роса Гутьеррес, Виктор Уго Саэс Майорга, Хоакин Силупу Паласиос, Мирта Бакелита Собрадо Корреа, Хайме Родриго Солис Маседо, Лилиа Эстер Солис Вильяпума, Мария Луиса Сориано Сориано и Давид Максимо Сулька Перес. 24 декабря 1997 года решение о помиловании было вынесено в отношении следующих приговоренных к смертной казни: Данте Альберто Уаман Паломино, Феликс Эрнесто Агустин Крус, Эльбер Фелипе Амес Куэва, Сесар Алехандро Каспа Варгас, Хесус Норберто Чакальтана Уаркайя, Фульберто Марсельяно Куадрос Санчес и Виктор Иносенте Чаича Принсипе (6 января 1998 года);
476. Martín Barrientos Cortés was abducted on 28 May 1997 near his community of El Cucuyachi, State of Guerrero, by members of the army and released on 9 June 1997.
476. Мартин Барьентос Кортес 28 мая 1997 года был похищен военнослужащими неподалеку от своего дома в общине Ель Кукуячи, штат Герреро, и освобожден 9 июня 1997 года.
The most recent crime attributed to a sicario was a shooting in a house in the Los Corales district of Limón on 4 June 1998. Elsy Barrientos Blanco, the wife of Carlos Ramírez Suárez, an officer with the Limón tax police, was killed and her husband was seriously wounded.
Одним из последних преступлений, в которых подозреваются наемные убийцы, является преступление, совершенное 4 июня 1998 года в жилом доме в поселке Баррио-Лос-Коралес, Лимон, где была убита Эльси Барьентос Бланко, супруга Карлоса Рамиреса Соареса, сотрудника налоговой полиции в провинции Лимон, который был тяжело ранен из огнестрельного оружия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test