Translation for "barrenness" to russian
Similar context phrases
Translation examples
It also contains grounds for divorce for customary and muslim marriages which include wilful neglect to maintain a wife or a child, impotence, barrenness or sterility, intercourse prohibited under the personal law on account of consanguinity, affinity of other relationships and persistent false allegations of infidelity by one spouse against another.
В нем также изложены основания для расторжения браков, заключенных по обычному праву, и мусульманских браков, включая умышленное неисполнение обязанности содержать жену или ребенка, импотенцию, бесплодие или стерильность, половые сношения, запрещаемые личным законом по причине наличия кровных, родственных или иных связей, и постоянное необоснованное обвинение одним супругом другого в неверности.
V'Ger is barren, cold.
В'джер бесплоден, холоден.
We all know our baron was barren!
Мы все знаем, что барон был бесплоден!
My mind is as barren as the surface of the moon.
Мой мозг бесплоден, как поверхность Луны.
Sometimes women are barren because they have disregarded the laws of purity.
Причиной бесплодия может быть несоблюдение законов очищения.
They thought she was barren until I was born.
До того как я родился, они думали, что у мамы бесплодие.
Upon my head, they placed a fruitless crown and put a barren sceptre in my grip.
А мне никто наследовать не будет Бесплоден скипетр мой
Teddy and his fiancée, Ling, have just discovered that our Lord and Savior has left her barren.
Тедди и его невеста Линг только что узнали, что Спаситель одарил ее бесплодием.
The region we are going to visit is called Las Hurdes. It's barren and inhospitable and man is forced to fight for subsistence.
По мнению географов и исследователей, регион Лас Хурдес, который мы собираемся посетить, бесплоден и негостеприимен, где человек вынужден каждую постоянно вести борьбу за существование.
But if you're asking me how a woman who was diagnosed as barren and unable to conceive is about to give birth in a couple days that's an answer I can't honestly give.
Но если вы спрашиваете меня, как женщина у которой был диагноз бесплодие, и неспособная зачать, собирается родить через пару дней, на этот вопрос я не смогу честно ответить.
Mercantile stock is equally barren and unproductive with manufacturing stock.
Торговый капитал так же бесплоден и непроизводителен, как и капитал промышленный.
It would depress productive labour, by encouraging too hastily that labour which is altogether barren and unproductive.
Она будет сокращать производительный труд, слишком поспешно поощряя тот труд, который совершенно бесплоден и непроизводителен.
Barrenness, so frequent among women of fashion, is very rare among those of inferior station.
Бесплодие, столь частое среди светских женщин, весьма редко встречается у женщин из низших слоев народа.
Such taxes, when they have grown up to a certain height, are a curse equal to the barrenness of the earth and the inclemency of the heavens; and yet it is in the richest and most industrious countries that they have been most generally imposed.
Такие налоги, когда они достигают известной высоты, являются бедствием, не уступающим бесплодию земли и немилосердию небес, а между тем чаще всего они устанавливаются в наиболее богатых и наиболее промышленных странах.
Some coal-mines advantageously situated cannot be wrought on account of their barrenness.
Некоторые каменноугольные копи, выгодно расположенные, не могут подвергаться разработке ввиду своей скудости.
The quantity of labour which any particular quantity of them can purchase or command, or the quantity of other goods which it will exchange for, depends always upon the fertility or barrenness of the mines which happen to be known about the time when such exchanges are made.
Количество труда, которое можно получить в свое распоряжение или купить на определенное количество этих металлов, или количество других товаров, которое можно выменять на них, всегда находится в зависимости от обилия или скудости разрабатываемых в данное время рудников.
The average or ordinary price of corn again is regulated, as I shall likewise endeavour to show hereafter, by the value of silver, by the richness or barrenness of the mines which supply the market with that metal, or by the quantity of labour which must be employed, and consequently of corn which must be consumed, in order to bring any particular quantity of silver from the mine to the market.
Средняя же или обычная цена зерна в свою очередь определяется, как я тоже постараюсь еще показать, стоимостью серебра, богатством или скудостью рудников, снабжающих рынок этим металлом, или количеством труда, который должен быть затрачен, а следовательно, и количеством зерна, которое должно быть потреблено, чтобы доставить определенное количество серебра из рудников на рынок.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test