Translation for "bargaining processes" to russian
Translation examples
It was a matter for employers and trade unions through a collective bargaining process.
Эти вопросы решаются работодателями и профсоюзами в рамках переговорного процесса о заключении коллективного договора.
Such restrictions as are provided by the Act relate to the bargaining process, and can be considered necessary in the interests of the ordre public.
Такие ограничения предусмотрены законом лишь в отношении переговорного процесса и могут рассматриваться в качестве необходимых в интересах охраны общественного порядка.
116. The stipulation on the "authorization by the majority of civil servants" in the Agreement was agreed upon by the parties (the Government and the trade unions) in the bargaining process.
116. Положение Соглашения, касающееся "санкции большинства гражданских служащих", было согласовано сторонами (правительством и профсоюзами) в ходе переговорного процесса.
The main source of measures regarding work schedules remains the bargaining process, on account of the complexity and diversity of the needs that must be satisfied by the flexible models.
Основным механизмом, регулирующим рабочие графики, остается переговорный процесс, поскольку существует необходимость удовлетворять сложные и разнообразные потребности путем применения гибких моделей.
Collective bargaining and the collective agreement, as the outcome of the bargaining process, resolve many issues of mutual interest for the parties to the collective agreement, provide for social dialogue and, through co-operation between employers and trade unions, basic foundations are laid for wage-setting autonomy.
Коллективные переговоры и коллективный договор как итог переговорного процесса позволяют решить многие вопросы, представляющие взаимный интерес для сторон в коллективном договоре, и предусматривают возможности для ведения социального диалога, а сотрудничество между работодателями и профсоюзами закладывает основы для автономии в вопросах определения размеров заработной платы.
172. Training activities have come up against serious obstacles, such as illiteracy, especially among women; ignorance of the basic concepts of the rule of law, democracy, justice and even human rights and the bargaining process; linguistic and cultural differences, which make it hard to communicate with the population; the lack of translation services; political polarization; and the unrealistic expectations that have accompanied people's acceptance of MINUGUA.
172. Учебные мероприятия позволили обнаружить серьезные проблемы в виде неграмотности, особенно среди женщин, незнания основ правового государства, демократии, правосудия и даже прав человека и переговорного процесса; языковых и культурных различий, затрудняющих общение с населением; отсутствия переводчиков; политической поляризации и, наконец, чрезмерных надежд, возлагаемых на МООНПЧГ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test