Translation for "banally" to russian
Translation examples
We cannot accept that evil is banal.
Мы не можем допустить, чтобы зло становилось чем-то банальным.
To speak of the Holocaust is neither a banal nor a trivial matter.
Говорить о Холокосте -- это не говорить о чем-то банальном или обыденном.
Above all, the general fatigue should not allow the banality of evil to prevail.
Прежде всего, нельзя допустить, чтобы общая усталость позволила восторжествовать банальности зла.
The analytical presentation may have left something to be desired but by and large it was neither illiterate nor banal.
Возможно, что аналитическое представление оставляет желать лучшего, но в целом оно не было ни безграмотным, ни банальным.
How banal are the political attempts to outwit, when what is at stake is a homeland, destroyed and a people suppressed by injustice and aggression?
Насколько банальны политические попытки перехитрить другого, когда речь идет о растерзанной родине и о народе, страдающем от несправедливости и агрессии?
Cliches like “desperate times call for desperate measures” and “a hungry man is an angry man” may sound banal, but they cannot be ignored.
Клише типа "отчаянные времена требуют отчаянных мер" и "голодный человек - это злой человек", возможно, звучат банально, но их нельзя игнорировать.
19. It was true that paragraph 34 was a somewhat banal final paragraph and he hoped that Mr. O'Flaherty could suggest fresher wording.
19. Он согласен с тем, что пункт 34 представляет собой довольно банальную концовку, и надеется, что гн О'Флахерти сможет предложить более свежую формулировку.
Never before in human history have we been presented with the stupendous possibilities that surround us today of breaking the mundane bonds that bind us to banality and triviality.
Никогда еще в истории человечества мы не имели таких огромных возможностей, которые открываются перед нами сегодня в плане разрыва пут, привязывающих нас к банальности и тривиальности.
It regrets that in the Platform for Action references were not made to such a fundamental societal unit without banal qualifying language (see, for example, strategic objective L.9).
Он сожалеет, что в Платформе действий отсутствуют ссылки на эту основополагающую общественную ячейку без банальных определяющих формулировок (см., например, стратегическую цель L.9).
No, that's banal.
Нет, это банально.
That's pretty banal.
Это так банально.
It's banal, but...
Звучит банально, но...
Yes; rather banal.
- Все это - крайне банально...
What's banality? - Sir.
- Что такое "банально"... сэр?
Your dreams are banal.
Ваши мечты банальны.
it's a disheartening banality.
Как же банальность обескураживает.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test