Translation for "balog" to russian
Similar context phrases
Translation examples
(Signed) Andreas Balog
(Подпись) Андреас Балог
Letter dated 26 August 2010 from Andreas Balog to the Chair
Письмо Андреаса Балога от 26 августа 2010 года
Andreas Balog (A/C.4/65/7/Add.4)
Андреас Балог (A/C.4/65/7/Add.4)
The tour was guided by Mr. Engler, Director of the Forest Service Office in Cierny Balog.
Ознакомительной поездкой руководил г-н Энглер, Директор Отделения лесной службы в Чьерни-Балоге.
The delegation of Hungary was headed by Zoltan Balog, Minister of State for Social Inclusion, Ministry of Public Administration and Justice.
Делегацию Венгрии возглавлял Золтан Балог, Государственный министр по вопросам социальной сплоченности, Министерство государственного управления и юстиции Венгрии.
- In September 2002, a two-day course, The Road to Understanding, was organised in Čierny Balog in which the women participants gained the skills which they can use in communicating in the work team, negotiating with the authorities, on the labour market, in business, etc.
* в сентябре 2002 года в Чьерны-Балоге был организован двухдневный семинар "Путь к пониманию", в рамках которого женщины-участницы обучались навыкам общения, необходимым для установления отношений в рабочих группах, ведения переговоров с властями, на рынке труда, в сфере предпринимательства и т. п.
A/C.4/65/7/Add.4 Item 59 - - Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples - - Question of Western Sahara - - Request for hearing - - Letter dated 26 August 2010 from Andreas Balog to the Chair of the Committee [A C E F R S] - - 1 page
A/C.4/65/7/Add.4 Пункт 59 повестки дня — Осуществление Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам — Вопрос о Западной Сахаре — Просьба о заслушании — Письмо Андреаса Балога от 26 августа 2010 года на имя Председателя Комитета [А Ар. И К Р Ф] — 1 стр.
12:45 Press conference by the Permanent Mission of Hungary [Speakers: Mr. Zoltan Balog, Minister for Human Capacities of Hungary; Mr. Jeff Fortenberry, United States House of Representatives for Nebraska's first district; Mr. Oscar Ivan Zuluaga, President of the Democratic Center Party in Colombia; and Ms. Helen M. Alvaré, Professor at George Mason University School of Law (on the special event entitled "Political Network for Values: Strengthening the Family for Sustainable Development")]
12 ч. 45 м. Пресс-конференция Постоянного представительства Венгрии [ораторы: г-н Золтан Балог, министр трудовых ресурсов Венгрии; г-н Джефф Фортенберри, депутат Палаты представителей США от первого избирательного округа штата Небраска; г-н Оскар Иван Сулуага, председатель партии <<Демократический центр>>, Колумбия; д-р Хелен М. Альваре, профессор юридического факультета Университета им. Джорджа Мейсона) (по случаю специального мероприятия на тему <<Политические сети и человеческие ценности: укрепление семьи в интересах устойчивого развития>>).]
11. Also at the same meeting, on the basis of a decision taken at the 2nd meeting, the Committee heard the following petitioners on the question of Western Sahara: Ms. Nancy Huff, Ms. Anna Colleen Farish (on behalf of Ms. Leah Farish), Ms. Helen Hardin, Ms. Gale Sherrill, Mr. Andreas Balog, Mr. Seth Lenz, Ms. Janet Lenz, Mr. François-Paul Blanc, Mr. Álvaro Butureira, Ms. Latifa Aït-Baala, Ms. Cynthia Basinet, Mr. Miguel Ortiz Asin, Mr. Jesus López Aguirre, Ms. Suzanne Scholte, Mr. Stefan Simanowitz, Mr. Tayeb Zitouni, Mr. Noredine Benbraham, Ms. Maya Sahli and Mr. Said Ayachi (see A/C.4/65/SR.3).
11. Кроме того, на том же заседании на основании решения, принятого на 2м заседании, Комитет заслушал следующих петиционеров по вопросу о Западной Сахаре: гжа Нэнси Хафф, гжа Анна Колин Фариш (от имени гжи Лии Фариш), гжа Элен Хардин, г-жа Гэйл Шерилл, г-н Андреас Балог, гн Сет Ленц, гжа Джанет Ленц, гн Франсуа-Поль Блан, гн Альваро Бутурейра, гжа Латифа Айт-Баала, гжа Синтия Басинет, гн Мигель Ортис Асин, гн Хесус Лопес Агирре, гжа Сюзанна Шольте, гн Стефан Симановиц, гн Тайеб Зитуни, гн Норедин Бенбрахам, гжа Майя Сахли и гн Саид Аячи (см. A/C.4/65/SR.3).
39. Mr. Balog (Samaritan Austria, Gemeinnützige Entwicklungszusammenarbeit GmbH (GEZA), and the Austrian-Saharawi Association) said despite the fact that the people of Western Sahara had the right to self-determination, they had been waiting 45 years to exercise that right; despite the fact that part of the NonSelf-Governing Territory of Western Sahara was under illegal Moroccan occupation, large quantities of arms were being exported to Morocco each year; despite the fact that an autonomy plan without the option of independence violated the right to self-determination, acceptance of the Moroccan autonomy plan by the international community would constitute an endorsement of territorial expansion by military force; despite the fact that systematic violations of human rights by Morocco in the occupied territory continued to be documented, the MINURSO mission had no explicit mandate to monitor the human rights situation there; and despite the fact that Morocco had no right to the natural resources of Western Sahara, it continued to plunder them for its own purposes.
39. Г-н Балог (организации "Самаритянская Австрия", "Гемайннютциге Энтвиклунгсцузамменарбайт ГмбХ" (ГЭЦА) и Австрийско-сахарская ассоциация) говорит, что, несмотря на тот факт, что у народа Западной Сахары есть право на самоопределение, он 45 лет ждет осуществления этого права; несмотря на тот факт, что часть несамоуправляющейся территории Западной Сахары находится под незаконной марокканской оккупацией, в Марокко каждый год в больших количествах экспортируется оружие; несмотря на тот факт, что план автономии, не предусматривающий возможности независимости, нарушает право на самоопределение, принятие марокканского плана автономии международным сообществом будет являться одобрением территориальной экспансии с применением военной силы; несмотря на тот факт, что систематические нарушения прав человека со стороны Марокко на оккупированной территории по-прежнему подтверждаются документально, у миссии МООНРЗС нет недвусмысленного мандата для контроля за положением с правами человека там; и несмотря на тот факт, что у Марокко нет никаких прав на природные ресурсы Западной Сахары, это государство продолжает расхищать их в своих собственных целях.
- Balog says, it makes for a good wank.
- Балог говорит, что дрочит на неё.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test