Translation for "ballads" to russian
Ballads
noun
Translation examples
A National Folk Singing Festival, together with a series of ballad evenings, are held annually.
Ежегодно проводится национальный фестиваль народной песни одновременно с циклом вечеров, посвященных балладам.
In a frequently cited case, a teenager's throat was slit in a town square in Turkey because a love ballad was dedicated to her over the radio.
24. Часто упоминается случай, когда в Турции в городском сквере девушке-подростку перерезали горло за то, что по радио прозвучала посвященная ей любовная баллада.
No matter how many years a conflict may last, no matter how much sorrow and bitterness it may cause, ultimately, with courage and determination, "there should be laughter after pain, there should be sunshine after rain", to quote a popular rock ballad.
Сколько бы ни длился конфликт и сколько бы горя и скорби он с собой ни принес, в конечном счете, <<благодаря проявленному мужеству и решимости,- как поется в популярной рок-балладе, чувство боли обычно сменяется смехом, а после дождя обычно выглядывает солнце>>.
In Election Appeal 2600/99 (29.04.1999) the appellant requested that the Arab political party Ballad be disqualified from participation in the election in light of the views expressed by its chairman, Azmi Bshara, speaking against the right of the Jewish people to the State of Israel.
214. В апелляции по поводу выборов № 2600/99 (29.04.1999) истец просил лишить арабскую политическую партию "Баллад" права участвовать в выборах в силу взглядов, выраженных ее председателем Азми Бсарой, выступающим против права еврейского народа на Государство Израиль.
He commended the Government of Israel for some surprisingly liberal judicial decisions, such as the one mentioned in paragraph 214 of the report in favour of Azmi Bshara, chairman of the Arab political party Ballad, who had spoken against the right of the Jewish people to the State of Israel.
36. Он выражает удовлетворение правительству Израиля за несколько неожиданно либеральные судебные решения, как то, которое упомянуто в пункте 214 доклада в пользу председателя арабской политической партии "Баллад" Азми Бсары, который высказывался против права еврейского народа на государство Израиль.
Their music, dance, literature, religion and spirituality have all been shaped by the cropping cycle and their interaction with nature and living beings: dances commemorate hunting and worship of gods and spirits; ballads recount history, myths and legends; and stories of valour, love and romance are often combined with humour.
Их музыка, танцы, литература, религия и духовная жизнь определяются сельскохозяйственными циклами и взаимодействием с природой и живыми существами: танцы символизируют охоту и почитание богов и духов, в балладах пересказываются исторические события, мифы и легенды, а в рассказах об отваге, любви и верности нередко присутствуют элементы юмора.
Sexual harassment at the work place could be said to be covered by Section 294 of the Pakistan Penal Code "Whoever, to the annoyance of others, a) does any obscene act in any public place, or b) sings, recites or utters any obscene songs, ballad or words, in or near any public place, shall be punished with imprisonment of either description for a term which may extend to three months, or with fine, or with both."
511. Можно сказать, что вопрос сексуального домогательства на рабочем месте затрагивается в разделе 294 Уголовного кодекса Пакистана: "Если кто-либо совершает, к недовольству других, a) любое непристойное действие в каком-либо общественном месте, или b) поет, декламирует или произносит любые непристойные песни, баллады или слова в каком-либо общественном месте или поблизости от него, наказывается тюремным заключением на срок до трех месяцев или штрафом или и тем и другим".
(x) Sells or distributes, or offers for sale or distribution, or exhibits to public view, any profane, indecent or obscene book, paper, print, drawing, photograph, painting or representation, or sings any profane song or ballad, or writes or draws any indecent or obscene word, figure or representation upon any wall, door, window, shutter, paling or other conspicuous place, or upon any paper and exposes the said paper to public view, or uses any profane, indecent or obscene language in any street or in any public place, to the annoyance of any other person;
x) продает или распространяет, или предлагает для продажи или распространения или выставляет на всеобщее обозрение любую неприемлемую, недостойную или оскорбительную книгу, газету, печатный материал, рисунок, фотографию, картину или иное изображение или поет какую-либо безнравственную песню или балладу, или пишет или рисует какое-либо недостойное или оскорбительное слово или изображение на любой стене, двери, окне, ставне, заборе или другом видном месте, или на листе бумаги и выставляет эту бумагу на всеобщее обозрение, или использует любой безнравственный, недостойный или оскорбительный язык на любой улице или в любом общественном месте, беспокоя тем самым какое-либо другое лицо;
[Romantic ballad plays]
[Играет романтическая баллада]
Predictable sappy ballad.
Прогнозируемая сочная баллада.
You know, ballads?
Баллады какие-нибудь...
BALLAD OF THE NARAYAMA
БАЛЛАДА О НАРАЯМЕ
Ballads are my thing.
Баллады - моя фишка.
A ballad of loss...
Баллада о потере...
BALLAD OF A SOLDIER
БАЛЛАДА О СОЛДАТЕ
Ballads, he said, eh?
Он сказал - "баллады"?
Give us Enka ballads!
Давайте баллады энка!
Pleiades is not a ballad.
"Субару" - не баллада.
The endless ballad had come to an end at last, and the whole diminished company about the camp-fire had broken into the chorus I had heard so often:
Бесконечная баллада наконец прекратилась, и пирующие у костра затянули знакомую мне песню:
as he marshaled his thoughts, Celestina Warbeck began a ballad called “You Charmed the Heart Right Out of Me.”
Пока он собирался с мыслями, Селестина Уорлок запела балладу «Ты заклятием взял мое сердце».
May I most respectfully ask you to present my compliments to Alexandra Michailovna, and remind her ... tell her, that with my whole heart I wish for her what she wished for herself on Thursday evening, while she was listening to Chopin's Ballade.
Покорнейше прошу вас передать мой поклон, а Александре Михайловне, чтобы припомнили… одним словом, передайте им мое сердечное пожелание того, чего они сами себе желали в четверг, вечером, при звуках баллады Шопена;
Yet Aglaya had brought out these letters N. not only without the slightest appearance of irony, or even any particular accentuation, but with so even and unbroken an appearance of seriousness that assuredly anyone might have supposed that these initials were the original ones written in the ballad.
А между тем, как ни припоминал потом князь, выходило, что Аглая произнесла эти буквы не только без всякого вида шутки, или какой-нибудь усмешки, или даже какого-нибудь напирания на эти буквы, чтобы рельефнее выдать их затаенный смысл, но, напротив, с такою неизменною серьезностью, с такою невинною и наивною простотой, что можно было подумать, что эти самые буквы и были в балладе, и что так было в книге напечатано.
All the affectation of manner which she had displayed at the beginning disappeared as the ballad proceeded. She spoke the lines in so serious and exalted a manner, and with so much taste, that she even seemed to justify the exaggerated solemnity with which she had stepped forward. It was impossible to discern in her now anything but a deep feeling for the spirit of the poem which she had undertaken to interpret.
Всю первоначальную аффектацию и напыщенность, с которою она выступила читать, она прикрыла такою серьезностью и таким проникновением в дух и смысл поэтического произведения, с таким смыслом произносила каждое слово стихов, с такою высшею простотой проговаривала их, что в конце чтения не только увлекла всеобщее внимание, но передачей высокого духа баллады как бы и оправдала отчасти ту усиленную аффектированную важность, с которою она так торжественно вышла на средину террасы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test