Translation examples
Russian Federation -- Kabardino Balkaria and Caucasus region: Republics of Ingushetia, Chechnya and Dagestan
Российская Федерация (Кабардино-Балкария и Кавказский регион: Республика Ингушетия, Чеченская Республика и Республика Дагестан)
However, there were those who had returned to the territory of the Russian Federation and who resided in places such as Krasnodar Krai and the Republic of Kabardino-Balkaria.
Тем не менее есть те из них, кто возвратился на территорию Российской Федерации и проживает в Краснодарском крае и Республике Кабардино-Балкарии.
(ii) Support for the integration of those IDPs who will not return, located in Ingushetia, Daghestan, North Ossetia, Kabardino-Balkaria and Stavropol.
ii) содействие интеграции вынужденных переселенцев, которые не будут возвращаться и которые находятся в Ингушетии, Дагестане, Северной Осетии, Кабардино-Балкарии и Ставрополе.
Information had been received from NGOs on the existence of secret detention facilities in the Chechen Republic, Ingushetia, North Ossetia and Kabardino-Balkaria.
44. От НПО получена информация о существовании секретных мест содержания под стражей в Чеченской Республике, Ингушетии, Северной Осетии и Кабардино-Балкарии.
HRWF alleged that there is increasing tension and discrimination towards Muslims in outlying parts of the country such as Kabardino-Balkaria where Muslims are often branded "Wahhabi" extremists.
ПЧБГ указала на усиление напряженности и дискриминации в отношении мусульман в таких периферийных районах страны, как Кабардино-Балкария, где мусульмане нередко воспринимаются как "ваххабистские" экстремисты50.
On 27 September 1992, a state of emergency was proclaimed in Nalchik, the capital city of Kabardino-Balkaria, for a period of two months; its actual introduction was, however, suspended.
27 сентября 1992 года в Нальчике, столице Кабардино-Балкарии, было объявлено о введении чрезвычайного положения на два месяца; действительное введение такого положения было, однако, приостановлено.
The statement would not have merited serious consideration in Tbilisi, had it not been accompanied by the provocative statements and comments of the officials of the State of Duma of the Russian Federation and the President of the Kabardino-Balkaria Republic of the Russian Federation, Valeri Kokov, who rendered irresponsible support to the appeal.
В Тбилиси не обратили бы на это заявление серьезного внимания, если бы оно не сопровождалось провокационными высказываниями и комментариями представителей Государственной Думы Российской Федерации и президента Кабардино-балкарской Республики Российской Федерации Валерия Кокова, который безответственно поддержал эту просьбу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test